*sven/i

*sveni  

(ntr)
1.
Perdi dum kelkaj momentoj la konscion kaj sinmovon: ĉiu barelo malbonodoras tiel, ke la homoj svenas de tiu odoro [1]; la timo simile al malseka mano kuŝiĝis sur ŝia koro, tiel ke ŝi preskaŭ svenis [2]; li falis sveninta sur la plankon [3]; malsato kaj soifo turmentis la knabon, li estis malsana kaj preskaŭ sveninta [4]; homoj kaj bestoj sveniĝadis de la varmego [5]; ŝi svenas, ĉar ŝi vidas sangon Hamlet ; vi en miaj brakoj svenis [6]; la koro svenas, la genuoj tremas [7]; li falas svene Ifigenio .
2.  
(figure) =forsveni
angle:
faint
beloruse:
1. зьнепрытомнець, самлець, страціць прытомнасьць
bulgare:
губя съзнание, припадам 1. губя съзнание, припадам
ĉeĥe:
omdlít
france:
1. s'évanouir, perdre connaissance
germane:
1. ohnmächtig werden, in Ohnmacht fallen, bewusstlos werden
hispane:
1. desvanecerse, perder el conocimiento, desmayarse
hungare:
1. elájul
itale:
1. svenire, perdere i sensi, perdere conoscienza
nederlande:
1. bezwijmen, flauwvallen
ruse:
1. потерять сознание, упасть в обморок
slovake:
omdlieť, upadnúť do mdlôb, zamdlieť
svede:
1. svimma

sveno   Vikipedio

Momenta senkonsciiĝo; sinkopo2: ĝi sentis doloron, svenon, ĝi tute ne povis pensi pri ia feliĉo [8]; li vekiĝis el profunda sveno [9]; apenaŭ ŝi eniris en la malvarman akvon, ŝin subite atakis sveno [10].
beloruse:
непрытомнасьць
ĉeĥe:
bezvědomí, mdloba
france:
évanouissement, syncope
germane:
Ohnmacht, Bewusstlosigkeit, Kreislaufkollaps, Synkope, Blackout
hispane:
desvanecimiento, síncope, desmayo
hungare:
ájulás
itale:
svenimento
nederlande:
flauwte, syncope, flauwvallen (zn.)
ruse:
обморок, беспамятство, потеря сознания
slovake:
mdloba, zamdlenie

svenema

Preskaŭ svenanta, sentanta grandegan malfortiĝon: li sentis sin svenema pro lacego post la dumnokta viglado [11].
11. J. Francis: La Granda Kaldrono, 1978
france:
défaillant (se sentant mal)
germane:
zu Ohnmacht neigend, zur Bewusstlosigkeit neigend, schwächlich (Kreislauf, Ohnmacht)

svenemo

Tia sento de korpa malforteco, mensa nebuleco, kia antaŭas svenon; inklino al svenoj: spitante sufokan svenemon li iris al la pordo [12] difterio ― unua semajno: ĝeneralaj simptomoj (febro, paleco, svenemo), mukozaj simptomoj (griza, sanga) [13]; svenemo post tro longa varmega banado [14].
12. J. I. Francis: Okazos je la Deka, en: Vitralo, 1960
13. Vikipedio, Difterio
14. Vikipedio, Onsen
france:
faiblesse (tendance à l'évanouissement)
germane:
Schwächeanfall, Kreislaufschwäche
hispane:
debilidad (tendencia al desvanecimiento)

svenigi  

(tr)
Kaŭzi svenon al: duone svenigita per la bato, la kamparano perdis la kuraĝon [15]; Bastjano restis kuŝanta, svenigita de la falimpeto [16]. VD:svenbati
15. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro II
16. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, La Urbo de Imperiestroj
ĉeĥe:
omráčit
france:
assommer, faire perdre connaissance
germane:
bewusstlos schlagen
hispane:
aturdir, hacer perder el conocimiento, noquear
slovake:
omráčiť

forsveni  

(ntr)
Malaperi, foriĝi, disperdiĝi, paliĝi; sveni2: tiaj memoroj ĝenerale forsvenas post la aĝo de ses jaroj [17]; la oksigena elcento malaltiĝis kaj la organismoj, kies fosiliojn oni trovis ĉe la ekvatora Afriko, forsvenis [18].
17. C. Piron: en: Interesaj respondoj, [vidita en 2016]
18. Monato, Walter Klag: De Gabono al Aŭstrio por unika ekspozicio
beloruse:
зьнікнуць
bulgare:
изчезвам
france:
disparaitre, s'évanouir (disparaitre)
germane:
verschwinden, sich verflüchtigen
hispane:
desaparecer, desvanecerse (desaparecer)
hungare:
eltűnik, elszáll, elhal, megsemmisül
itale:
svanire, sfumare (svanire), languire (fig.)
nederlande:
verdwijnen
ruse:
исчезнуть, пропасть, рассеяться, замереть (о звуке)

administraj notoj

~ema: Mankas dua fontindiko.