tohuvabohu/o PIV1

tohuvabohuo

(malofte)
Konfuzo, malorda kunmikso de ĉiaj aferoj aŭ agadoj: kompleta tohuvabohuo [1]; baldaŭ la ejo fariĝis tohuvabohuo [2]. Tohuvabohuo, [kanto de] Kajto [3]; pelmele tohuvabohua [4]; ĉu vi komprenas tiun financ-tohuvabohuon? mi ne, ne vere: svarmas fakterminoj kaj strangaj vortoj kiel transakcio, financ-ĵonglistoj (kiuj vetas kontraŭ ŝtatoj – kiel funkcias tio?), kreditoj, ŝuld-amortizo, financ-akrobatoj, investobankoj, ŝuld-atestoj, obligacioj, kreditoroj, debitoroj, ŝuldonuligo, deficitlandoj kaj – fi! – spekulistoj [5]. SIN:ĥaosoVD:mikspoto2, miŝmaŝo, pelmelo, salato3
1. Monato, Yamasaki Seikô: Familia nomo, 2005
2. Cao Xueqin, trad. Xie Yuming: Ruĝdoma sonĝo, ĉapitro 61a, p. 320a
3. La Ondo de Esperanto, 2002, №2
4. Jorge Camacho: La Majstro kaj Martinelli, Ĉapitro 12
5. Monato, Stefan Maul: Ŝuldoj kaj kulpoj, 2010
angle:
tohubohu
beloruse:
гармідар, бязладзіца, бязладзьдзе, блытаніна
ĉine:
大混乱 [dàhùnluàn], 大混亂 [dàhùnluàn], 混沌 [hùndùn]
france:
tohu-bohu
germane:
Tohuwabohu, Chaos, heilloses Durcheinander, Irrsal und Wirrsal
hebree:
תוהו ובוהו
hispane:
agitación
hungare:
zűrzavar, tohuvabohu
katalune:
agitació, bullícia, confusió, desgavell, gran desordre, enrenou, merder (fig), renou
pole:
galimatias, bałagan, bajzel (pot.), plątanina, nieporządek
portugale:
muvuca(gíria)
ruse:
беспорядок, суматоха, сутолока
ukraine:
тогу-ва-богу, повне безладдя, хаос

administraj notoj