tradukoj: be br cs de en es fr id nl pl pt ro ru sk sv

*almoz/o

*almozo

Mondonaco, monhelpo al malriĉulo: petadi almozonZ.

almozi, almozpetiZ  

(tr)
Peti almoze: kiu tro ripozas, baldaŭ almozasZ.

almozulo

Homo, kiu petas pri almozo.

almozulejo

Rifuĝdomo por almozuloj.

almozisto

Homo, kiu elvivas per almozoj.

almozkesto

Kesto en preĝejo kaj samspecaj lokoj, destinita ricevadi almozojn.

almozsako

Sako, en kiun almozulo metas la ricevitaĵojn.

almozdoni

(ntr)
Doni almozon: sur la ŝultroj de la almozdonantojZ.

almozdonema

EKON Volonte kaj malavare donanta almozojn.

tradukoj

anglaj

~o: alms, charity, charitable relief; ~i, ~peti: beg; ~ulo: beggar; ~ulejo: almshouse, poorhouse; ~isto: beggar, mendicant, almsman; ~kesto: poor box; ~doni: give alms; ~donema: charitable.

belorusaj

~o: міласьціна, міласьць; ~i, ~peti: жабраваць, хадзіць па міласьць, прасіць міласьціну; ~ulo: жабрак; ~ulejo: прытулак (жабрацкі); ~isto: жабрак, папрасімец, пабіраха; ~kesto: скрынка (на ахвяраваньні) ; ~sako: торба (жабрацкая); ~doni: падаваць (міласьціну), ахвяраваць; ~donema: міласьцівы.

bretonaj

~o: aluzen; ~i, ~peti: goulenn an aluzen; ~ulo: klasker-bara, klasker-boued; ~isto: klasker-bara, klasker-boued; ~kesto: kef; ~doni: reiñ an aluzen; ~donema: aluzenus.

ĉeĥaj

~o: almužna, milodar; ~i, ~peti: žebrat (o něco); ~ulo: almužník, žebrák; ~ulejo: chudobinec; ~kesto: schránka na dary (v kostele); ~sako: žebrácká mošna; ~doni: dát almužnu, dávat almužnu; ~donema: nakloněn dávat almužnu, štědrý.

francaj

~o: aumône; ~i, ~peti: demander l'aumône, mendier; ~ulo: mendiant; ~kesto: tronc; ~doni: faire l'aumône; ~donema: charitable.

germanaj

~o: Almosen; ~i, ~peti: betteln; ~ulo: Bettler; ~ulejo: Armenhaus, Armenheim; ~isto: Bettler; ~kesto: Opferstock, Spendenbüchse; ~sako: Bettelsack; ~donema: wohltätig, karitativ.

hispanaj

~o: limosna; ~i, ~peti: limosnar, pedir limosna, mendigar; ~ulo: limosnero, pordiosero, mendigo; ~ulejo: asilo, hospicio, albergue para personas sin hogar, refugio para pobres; ~isto: limosnero, pordiosero, mendigo; ~kesto: cesta de limosnas; ~sako: bolsa de lismonas; ~doni: dar limosna; ~donema: caritativo.

indoneziaj

~o: amal, derma, sedekah; ~i, ~peti: [kemis] mengemis, [minta] meminta; ~ulo: [kemis] pengemis, [minta] peminta-minta; ~isto: [kemis] pengemis, [minta] peminta-minta; ~kesto: kotak amal; ~doni: [amal] beramal, [derma] bederma, [sedekah] bersedekah; ~donema: dermawan.

nederlandaj

~o: aalmoes; ~i, ~peti: bedelen; ~ulo: bedelaar; ~isto: bedelaar; ~kesto: offerblok; ~sako: bedelzak.

polaj

~o: jałmużna; ~i, ~peti: żebrać; ~ulo: żebrak; ~ulejo: przytułek.

portugalaj

~o: esmola; ~i, ~peti: esmolar, pedir esmolar, mendigar; ~ulo: mendigo, pedinte; ~ulejo: asilo de mendigos; ~isto: mendigo; ~kesto: caixa de esmolas; ~sako: esmoleira; ~doni: dar esmolas; ~donema: caridoso.

rumanaj

~o: pomană.

rusaj

~o: милостыня, подаяние; ~i, ~peti: нищенствовать, попрошайничать; ~ulo: нищий; ~ulejo: приют (для нищих); ~isto: нищий; ~sako: сума (нищенская); ~doni: подавать (нищим).

slovakaj

~o: almužna; ~i, ~peti: žobrať; ~ulo: žobrák; ~ulejo: chudobinec; ~isto: žobrák; ~kesto: schránka na dary; ~sako: žobrácka taška; ~doni: dať almužnu; ~donema: štedrý.

svedaj

~o: allmosa; ~i, ~peti: tigga; ~ulo: tiggare; ~isto: tiggare.

fontoj

~o: Mankas verkindiko en fonto.
~i, ~peti: Mankas verkindiko en fonto.
~ulo: Mankas fontindiko.
~ulo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~ulejo: Mankas fontindiko.
~ulejo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~isto: Mankas fontindiko.
~isto: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~kesto: Mankas fontindiko.
~kesto: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~sako: Mankas fontindiko.
~sako: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~doni: Mankas dua fontindiko.
~doni: Mankas verkindiko en fonto.
~donema: Mankas fontindiko.
~donema: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.


ℛevo | datumprotekto | almoz.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.30 2017/05/29 17:10:13