tradukoj: be ca cs de en es fr hu it pl pt ro ru sk

3cirkul/i PV

cirkuli  

(ntr)
Travojadi ian spacon aŭ vojreton, konstante iri en ĝi de loko al loko: vintre en la domo varmega akvo cirkulas en la tuboj por teni la komfortan temperaturon en la ĉambroj; vi ripetis denove, Evelino, unu el la komunuzaj frazoj, kiuj cirkulas en la mondo Marta; kaj la kanto cirkulis tra la tuta lando [1].
a)
FIZL Daŭre, rondire, cikle moviĝi (kutime pri io likva, gasa, nenombreble masa ‐ aŭ ara, kolektiva, amasa): la sango cirkulas de la koro al la koro tra la pulmoj; tamen en ĉi tiu atomo, en ĉi tiu matematika punkto, cirkulas la sango, laboras la cerbo, deziras ion [2].
b)
EKON Esti ade interŝanĝata aŭ pasigata de unu persono al alia en amaso, kolektivo, socio: mono, varoj cirkulas; sendube Hungario pagus grandan sumon por akiri la restantajn servicerojn, kiuj verŝajne ankoraŭ cirkulas en la nigra merkato [3].
c)
TRA Amase moviĝi tien kaj reen: homoj kaj veturiloj cirkulas en la urbo. SUP:svarmi1
Rim.: La subjekto de cirkuli normale estas nenombrebla aŭ kolektiva nomo, tial la moviĝo „tien kaj reen“ povas koncerni diversajn objektojn: unu objekto moviĝas „tien“, alia „reen“ ‐ kaj kvankam ĉiu el ili moviĝas en sia unu direkto, la tuta amaso entenas movojn diverscelajn. Tiun nuancon perdis lingvoj latinidaj, kaj tial PIV2 donas evitindan ekzemplon de franca polica ĵargono, kiu sonas komike erara ekster la latinidlingva tradicio: estas malpermesite staradi: cirkulu! Adresite al unuopa pasanto tio devus signifi, laŭ la propra difino de PIV2, „Movu vin tien kaj reen!“ ‐ dum la normala maniero esprimi la intencatan sencon estus: estas malpermesite stari ĉi tie: pasu! [S. Pokrovskij]
VD:ĉirkaŭiri3

cirkulado  

La moviĝado de io cirkulanta: cirkulado de sango, sangocirkulado; pli grave estas ke ĝi ludas ŝlosilan rolon por reguligi la cirkuladon de akvo surtera kaj subtera [4]; cirkulado de narkotaĵoj kaj aidoso estas publika higiena kaj grava socia problemoj en Ĉinio [5].
SUB:trafiko

encirkuligi

(tr)
EKON Validigi por cirkulado kiel interŝanĝebla valoraĵo: aŭstra poŝto jam encirkuligis poŝtmarke foton de turfalko [6].

sangocirkulado  

ZOO Kontinua moviĝo de la sango en organismo per la angioj: en la kapo estas 80 procentoj de la korpa varmo, ĉar la sangocirkulado ne malpliiĝas en la cerbo eĉ dum plej granda malvarmo [7].

tradukoj

anglaj

~i: circulate; ~ado: circulation; sango~ado: blood circulation. ~ado de narkotaĵoj: drug traffic.

belorusaj

~i: цыркуляваць, абарачацца; ~ado: цыркуляцыя, абарачэньне.

ĉeĥaj

~i: být v oběhu, cirkulovat, kolovat, obíhat; ~ado: cirkulace, koloběh, oběh; sango~ado: krevní oběh.

francaj

~i: avoir cours (monnaie...), circuler; ~ado: circulation; en~igi: mettre en circulation; sango~ado: circulation sanguine.

germanaj

~i: zirkulieren, verkehren, umgehen (verkehren); ~ado: Zirkulation; en~igi: in Verkehr bringen; sango~ado: Blutkreislauf, Blutzirkulation.

hispanaj

~i: circular; ~ado: circulación.

hungaraj

~i: kering, cirkulál, közlekedik; ~ado: keringés, cirkuláció, közlekedés.

italaj

~i: circolare; ~ado: circolazione; en~igi: mettere in circolazione, emettere (econ.); sango~ado: circolazione sanguigna.

katalunaj

~i: circular; ~ado: circulació; en~igi: posar en circulació; sango~ado: circulació sanguínia. ~ado de narkotaĵoj: narcotràfic.

polaj

~i a: cyrkulować, krążyć; ~i b: obiegać (o towarach, pieniądzach), krążyć; ~i c: krążyć; ~ado: cyrkulacja, krążenie, obieg; en~igi: wprowadzać w obieg, puszczać w obieg; sango~ado: krążenie krwi.

portugalaj

~i: circular; ~ado: circulação.

rumanaj

~ado: circulaţie.

rusaj

~i a: циркулировать, обращаться; ~i b: циркулировать, находиться в обращении (о деньгах); ~i c: участвовать в дорожном движении, прохаживаться; ~ado: циркуляция, обращение, движение; sango~ado: кровообращение. ~ado de narkotaĵoj: наркотрафик, торговля наркотиками.

slovakaj

~i: cirkulovať, obiehať; ~ado: cirkulácia, kolobeh, obeh; sango~ado: krvný obeh.

fontoj

1. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Knabino, kiu paŝis sur panon
2. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, ĉapitro 21a.
3. K. Juhász: Servico de SevsoMonato
4. Zuo Yan: Mediprotektado de marĉo Lalu, 2004
5. -: Ĉinio komencis projekton..., 2006
6. Pola Radio: Trarigardo de la Esperanto Gazetaro, 2007-05-08
7. Saliko: Rezisti la froston, Monato, jaro 2002a


ℛevo | datumprotekto | cirkul.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.25 2017/09/10 19:10:13