*drink/i

*drinki

(tr)
Trinki ebriigaĵon por plezuro aŭ memforgeso aŭ ceremonie ktp: ĉesu, Doĉjo, drinki la malbenitan vinon, ĝi ja pereigis vin [1]! [li] drinkis ĝis ebrieco [2]; la festenestro alvokis la fianĉon kaj diris al li: ĉiu homo prezentas unue la bonan vinon kaj kiam oni jam drinkis tiam la malpli bonan [3]; ŝi drinkis iom super la soifo [4]; (figure) sangon vi drinkas kiel akvon, homaj vivoj ne havas sur via mortigista ponardo eĉ la pezon de aera veziko [5]; [jen] stertoris Steĉjo sentante sin riĉigata je nova postdrinka simptomo: al li ŝajnis, ke la planko apud la lito ien foriĝis [6]; drinki kiel funelo PV ; kia ofero, devi drinki bieron por la sano [7]!!! en tiuj pasintaj multaj jaroj ni aŭdis pri neniu kriŝnano, kiu uzas aŭ vendas drogojn, fumas, drinkas alkoholon [8]; mi iras al taverno kaj drinkas tekilon, aŭ ĝinon sen toniko [9]; drinku tutajn tagojn, sed kontrolu viajn agojn PrV . VD:diboĉi, fumi
Rim. 1: Do, se gasto diris „mi trinkas nur akvon“, tio normale implicas ke li ne trinkas alkoholon, teon, kafon ktp, sed se li diris „mi drinkas nur vinon“ oni ja povas krome proponi al li teon aŭ kafon – sed ne brandon aŭ bieron.
Rim. 2: PIV2 precizigas, ke drinki estas „trinki alkoholaĵon en nemodera kvanto“. Tio ŝajnas troa: supozeble ĉe la edziĝfesto en la Kana Galilea ne temis pri maldecaĵoj, kaj la vorto „drinkejo“ ne neprigas tion. [Sergio Pokrovskij]
angle:
drink (vt) (alcohol), imbibe (vt) (alcohol)
beloruse:
піць (алькагольныя напіткі), п'янстваваць post~a simptomo: пахмел.
bulgare:
пиянствам
ĉeĥe:
nemírně pít
ĉine:
狂飲 [kuángyǐn]
france:
boire (une boisson alcoolisée) post~a simptomo: gueule de bois. ~i kiel funelo: boire comme un trou.
germane:
saufen, zechen, bechern post~a simptomo: Kater (nach Alkoholgenuss).
hebree:
להשתכר
hispane:
trincar, beber ([mucho] alcohol)
hungare:
iszik (alkoholt) post~a simptomo: másnaposság, macskajaj. ~i kiel funelo: iszik, mint a kefekötő.
indonezie:
mabuk, minum (minuman keras)
japane:
飲む [のむ]
katalune:
beure (una beguda alcohòlica) post~a simptomo: ressaca. ~i kiel funelo: beure més que un clot d'arena.
nederlande:
alcohol drinken post~a simptomo: kater (na drinken). ~i kiel funelo: drinken als een Zwitser.
pole:
pić (alkohol), chlać (pot.) post~a simptomo: kac.
portugale:
beber (bebidas alcoólicas), tomar um drinque
ruse:
пить (спиртное), пьянствовать post~a simptomo: похмелье. ~i kiel funelo: пить мёртвую, пить, как сапожник.
slovake:
chľastať, piť
tibete:
འཐུང བཏུངས བཏུང འཐུངས་
turke:
içmek, içki içmek
ukraine:
пити, пиячити

drinkaĵo

KUI Ebriiga, alkoholenhava trinkaĵo: pastro kaj profeto ŝanceliĝas de drinkaĵo, senkonsciiĝas de vino [10]; festenoj okazis, kaj tiam oni ŝparis nek manĝon nek drinkaĵon [11]; la delikata bonodoro de la floroj ebriigis ŝin kvazaŭ drinkaĵo Marta .
angle:
(alcoholic) drink
beloruse:
напітак (алькагольны), напой (алькагольны), выпіўка, алькаголь (напітак)
bulgare:
напитка
ĉine:
酒精飲料 [jiǔjīngyǐnliào]
france:
alcool (boisson alcoolisée), boisson alcoolisée
germane:
(alkoholisches) Getränk
hebree:
משקה חריף
hispane:
bebida alcohólica, copete (Lat. Am.)
indonezie:
miras, minuman keras, minuman beralkohol
japane:
アルコール飲料 [アルコールいんりょう], 酒 [さけ]
katalune:
beguda alcohòlica
nederlande:
alcoholische drank
pole:
napój alkoholowy, napój wyskokowy, drink
ruse:
выпивка, алкоголь, алкогольный напиток
tibete:
འཐུང་བ་
turke:
alkollü içecek
ukraine:
спиртний напій, алкоголь

*drinkejo

Trinkejo de alkoholaĵoj: la metiistoj en la drinkejoj kaj stratoj insultis la pastrojn [12]; i ennestiĝas en kafejoj, bordeloj, drinkejoj, vi spionas, sondas, kiu plej multe krias pri la malkara tempo [13]; vi volas forlasi min, por foriri en la drinkejon [14]; de frua mateno ĝis malfrua nokto li pasigadis la tempon en la drinkejo, kaj ĉion, kio enfalis en liajn manojn, li forportadis al la drinkejmastro [15]; kamparano volonte ŝtelus de si mem, por sin veneni en la drinkejo [16]. SUB:bierejo, knajpo, taverno, vinejo
afrikanse:
bar
albane:
bar
amhare:
ባር
angle:
bar, pub, saloon, tavern
arabe:
شريط
armene:
բար
azerbajĝane:
bar
beloruse:
шынок, карчма
bengale:
বার
birme:
မှာ
bosne:
bar
ĉeĥe:
bar, krčma, nálevna
ĉine:
酒吧 [jiǔbᗑ]
dane:
bar
estone:
bar
eŭske:
bar
filipine:
bar
france:
bar, café (bar), débit de boissons
galege:
bar
germane:
Schänke, Schankwirtschaft, Kneipe, Trinkhalle, Zechbude
guĝarate:
બાર
hebree:
באר, פאב, מסבאה
hinde:
बार
hispane:
bar, fondela, taberna, bodegón
hungare:
kocsma, italbolt
igbe:
mmanya
indonezie:
bar, pub
irlande:
barra
islande:
bar
japane:
バー
jide:
באַר
jorube:
igi
kanare:
ಬಾರ್
kartvele:
ბარი
katalune:
pub, taverna
kazaĥe:
бар
kirgize:
бар
kmere:
របារ
koree:
korsike:
barra
kose:
ibhari
kroate:
bar
latve:
bārs
laŭe:
ພາທະນາຍຄວາມ
litove:
baras
makedone:
бар
malajalame:
ബാർ
maorie:
pae
marate:
बार
mongole:
бар
nederlande:
bar (buffet, café), café, buffet
nepale:
बार
njanĝe:
kapamwamba
panĝabe:
ਪੱਟੀ ਦੇ
paŝtue:
ارزانه بيه
pole:
bar, knajpa, tawerna (rzad.), szynk (przest.), karczma (przest.)
ruse:
питейное заведение, кабак
samoe:
faleʻaiga
sinde:
بار
sinhale:
තීරුව
slovake:
krčma, putika, šenk
slovene:
barov
somale:
ood
ŝone:
rambidza
sote:
bareng
svahile:
bar ya
taĝike:
Бар
taje:
บาร์
tamile:
பட்டியில்
tatare:
бар
telugue:
బార్
tibete:
ཆང་ཁང་
turke:
meyhane, bar
ukraine:
бар
urdue:
بار
vjetname:
thanh
zulue:
ibha

drinkejisto

Iu, kiu preparas kaj prezentas drinkaĵojn en drinkejo: mi ne havas fratojn inter drinkejistoj [17]! Antaŭ ĉiu jam ŝaŭmis kaliko griz-branda, ⫽ Drinkejistin’ kuradis kun botelo granda [18]; la drinkejistoj rifuzas ilin servi [19].
angle:
bartender, barkeep, mixologist
beloruse:
шынкар, карчмар, бартэндар, барыста
ĉine:
調酒師 [diàojiǔshī], 混合的人 [hùnhéderén], 混合器 [hùnhéqì]
germane:
Barmann, Barfrau, Barista, Schankkellner

drinkemulo, drinkulo

Homo, kiu volonte drinkas: drinkemulo kaj manĝegemulo malriĉiĝas [20]; vi konsideras min kiel ordinaran drinkulon, sed vi eraras [21]; Nur maljuna drinkulo, kiu brogis tute ⫽ Intestojn, por drinkaĵo sentas abomenon [22]; kantado de drinkuloj, insultado, ridego kaj fajfetanta harmoniko Metrop ; homo saĝa estas aŭ drinkemulo, aŭ li faras tiajn fizionomiojn, ke oni devas elporti la sanktulojn el la domo [23]; suferoplenan vivon kun brutala, nekorektebla drinkemulo [24]; ne pekas drinkulo, pekas ebriulo PrV .
angle:
drunk, drunkard, alcoholic
beloruse:
п'яніца, алькаголік, п'янь, п'янчуга, п'янюга, прапойца, выпіваха, жлукта
ĉeĥe:
pijan, piják
ĉine:
酒鬼 [jiǔguǐ], 酗酒者 [xùjiǔzhě], 喝酒者 [hējiǔzhě], 醉鬼 [zuìguǐ]
france:
buveur (qn qui s'adonne à la boisson)
germane:
Säufer, Trinker
hebree:
שיכור, שתיין
hispane:
bebedor, borracho
hungare:
részeges (ember), iszákos
indonezie:
alkoholik, pemabuk
japane:
飲み助 [のみすけ], 酒飲み [さけのみ]
katalune:
bevedor, barraler
nederlande:
alcoholicus
pole:
alkoholik, pijak, opój, ochlaptus, opilśń (przest.)
ruse:
пьяница
slovake:
korheľ, ožran, pijan

fordrinki

(tr)
Perdi, forigi per drinkado: en tiu ĉi jaro li jam havis tempon fordrinki sian tutan havon kaj la havon de sia edzino [25]. mil diabloj! kie estas la kafo, Pippip? ĉu vi jam denove ĉion fordrinkis [26]? fordrinki sian ĉagrenon.
angle:
drink away
beloruse:
прапіць
ĉeĥe:
propít
france:
boire (dépenser en beuverie), noyer (dans l'alcool)
germane:
vertrinken, versaufen, verzechen, ersäufen
hispane:
gastar (por alcohol)
hungare:
elissza (pl. a pénzét)
japane:
飲みつぶす [のみつぶす], 酒を飲んで晴らす [さけをのんではらす]
katalune:
oblidar, desatendre, perdre (per beure)
nederlande:
verbrassen, verdrinken (zijn zorgen bv.)
pole:
przepić
ruse:
пропить
slovake:
prepiť
ukraine:
пропивати

administraj notoj