tradukoj: be ca cs de en fr hu nl pl pt ru sk sv

*garb/o PV

*garbo  

1.  
Fasko da vegetaĵoj:
a)
AGR Kunligaĵo da falĉita greno.
b)
Simila dika kunligaĵo da detranĉitaj vegetaĵaj trunketoj: garbo da pajlo, fojno, floroj.
2.
(figure) Aro da longaj aĵoj: tutaj garboj da rapidaj, oraj, blindigantaj radioj Z; ĉi tiuj pensoj kvazaŭ garbo da fulmoj trakuris la kapon de Marta Marta.
VD:peniko, tufo

garbejo  

AGR Loko por konservi garbojn: ŝi iris ... en la garbejon, prenis fojnon [1]. VD:grenejo.

garbigiZ

(tr)
AGR Aranĝi kaj ligi garbe.

tradukoj

anglaj

~o: sheaf, shock, bundle, cluster, bunch; ~ejo: barn, granary; ~igi: bind into sheaves.

belorusaj

~o: сноп; ~ejo: гумно; ~igi: вязаць снапы, зьвязаць у сноп.

ĉeĥaj

~o: svazek (přímek, rovin), trs; ~ejo: stodola; ~igi: svázat do snopů, vázat snopy.

francaj

~o: botte, gerbe; ~ejo: grange; ~igi: gerber, mettre en gerbes.

germanaj

~o a: Garbe; ~o b: Strauß; ~o 2.: Bündel; ~ejo: Banse, Scheune, Scheuer; ~igi: zu Garben bündeln.

hungaraj

~o a: kéve; ~o b: csomó; ~o 2.: köteg; ~ejo: csűr; ~igi: kévét köt, kévébe köt.

katalunaj

~o a: garba; ~o b: feix; ~o 2.: manat; ~ejo: pallissa; ~igi: agarbar.

nederlandaj

~o a: schoof, garve; ~o b: garve, struik; ~o 2.: bundel; ~ejo: schuur, hooischuur, korenschuur; ~igi: garven, schoven, in schoven binden.

polaj

~o 1.: snop, wiązanka, wiązka, pęczek; ~o 2.: snop, wiązka, pęczek; ~ejo: stodoła, gumno (przest.); ~igi: wiązać w snopki, wiązać w pęczki.

portugalaj

~o: feixe, paveia; ~ejo: celeiro, paiol; ~igi: enfeixar.

rusaj

~o: сноп; ~ejo: рига; ~igi: вязать снопы.

slovakaj

~o: zväzok; ~ejo: stodola; ~igi: zväzovať do snopov.

svedaj

~o a: kärve; ~o b: kärve; ~o 2.: knippe.

fontoj

1. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Fingreto

~o: Mankas verkindiko en fonto.
~igi: Mankas verkindiko en fonto.


ℛevo | datumprotekto | garb.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.26 2015/07/04 08:37:34