tradukoj: be ca de en es fr hu it nl pt ru tr

*kruĉ/o

*kruĉo  

Vazo el diversaj substancoj, kun larĝa ventro, tenilo kaj verŝilo, destinita por enteni fluaĵon: (frazaĵo) longe ĉerpas la kruĉo, ĝis ĝi fine rompiĝas (kiu tro ofte sin riskas al danĝero, fine falas en ĝin) PrV; Arkadio trinkis akvon, kiun la mastrino de l' gastejo alportis al li en fera kruĉo [1].

kafkruĉo  

Kruĉo por fari, konservi varma aŭ verŝi kafon.

*tekruĉo [2]  

Kruĉo por konservi varma kaj verŝi teon.

tradukoj

anglaj

~o: jug, cruse, ewer, pitcher, pot, vessel; kaf~o: coffee pot.

belorusaj

~o: гарлач, збан, конаўка, кубак, куфаль.

francaj

~o: broc, cruche, pichet; kaf~o: cafetière (verseuse); te~o : théière (verseuse). longe ĉerpas la ~o, ĝis ĝi fine rompiĝas: tant va la cruche à l'eau, qu'elle se casse.

germanaj

~o: Krug, Kanne; kaf~o: Kaffeekanne; te~o : Teekanne.

hispanaj

~o: cántaro, jarra, jarrón; kaf~o: cafetera; te~o : tetera. longe ĉerpas la ~o, ĝis ĝi fine rompiĝas: tanto va el cántaro a la fuente que al final se rompe.

hungaraj

~o: korsó, kancsó, kanna; kaf~o: kávéskanna; te~o : teáskanna. longe ĉerpas la ~o, ĝis ĝi fine rompiĝas: addig jár a korsó a kútra, míg el nem törik.

italaj

kaf~o: caffettiera.

katalunaj

~o: gerra; kaf~o: cafetera; te~o : tetera.

nederlandaj

~o: kruik, kan; kaf~o: koffiekan; te~o : theekan. longe ĉerpas la ~o, ĝis ĝi fine rompiĝas: de kruik gaat zo lang te water tot ze breekt.

portugalaj

~o: jarro, jarra, bilha, cântaro.

rusaj

~o: кувшин, кружка; kaf~o: кофейник; te~o : заварочный чайник.

turkaj

~o: testi, sürahi; kaf~o: cezve; te~o : çaydanlık.

fontoj

1. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, ĉapitro 2a, p. 9a
2. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Universala Vortaro, te'kruĉ'

kaf~o: Mankas fontindiko.
kaf~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
te~o : Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.


ℛevo | datumprotekto | krucx.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.23 2017/12/20 15:10:21