*rajd/i

*rajdi

(x)
Iri sidante sur dorso de besto aŭ sur similforma veturilo ordinare kun selo: rajdi ĉevalonB , kiu kuraĝas rajdi sur leono [1]? rajdarto; rajdi sur, per biciklo.
afrikanse:
rit
albane:
udhëtim
amhare:
ግልቢያ
angle:
ride
arabe:
ركوب
armene:
զբոսանք
beloruse:
ехаць конна
bengale:
যাত্রায়
birme:
စီးနင်း
bulgare:
яздя
ĉeĥe:
jezdit na zvířeti, rajtovat
dane:
tur
estone:
ride
filipine:
pagsakay
france:
aller (à dos d'animal, à vélo...), chevaucher, monter (un animal, un vélo...) ~arto: équitation.
galege:
paseo
germane:
reiten
guĝarate:
સવારી
haitie:
woulib
haŭse:
tafiya
hinde:
सवारी
hispane:
montar (en un animal), cabalgar
hungare:
lovagol ~arto: lovaglóművészet.
igbe:
na-agba ịnyịnya
irlande:
marcaíochta
islande:
ríða
japane:
乗る [のる]
jave:
kulo
jide:
פאָר
jorube:
gigun
kanare:
ಸವಾರಿ
kazaĥe:
жүру
kimre:
taith
kirgize:
жүрүү
kmere:
ជិះ
koree:
타고
korsike:
accriscimentu
kose:
ukukhwela
kroate:
vožnja
kurde:
rêwîtî
laŭe:
ຂັບເຄື່ອນ
litove:
važinėti
makedone:
возење
malagase:
mitaingina
malaje:
perjalanan
malajalame:
കുതിരസവാരി
malte:
rikba
maorie:
tere
marate:
त्यातील
monge:
caij
mongole:
явах
nederlande:
rijden (op een dier)
nepale:
सवारी
njanĝe:
kukwera
okcidentfrise:
rit
panĝabe:
ਸਫ਼ਰ
pole:
jechać konno, jechać wierzchem
portugale:
~arto: equitação.
ruande:
kugendera
ruse:
ехать верхом, ездить верхом ~arto: искусство верховой езды, выездка.
samoe:
tiʻetiʻe
sinde:
سواري
sinhale:
සවාරියක් යෑමේ
slovake:
jazdiť na zvierati, ísť na bicykli
slovene:
vožnje
somale:
fuulidda
ŝone:
tasva
sote:
palama
sunde:
numpak
svahile:
safari
svede:
rida
taĝike:
рафтан
taje:
นั่ง
tamile:
சவாரி
tatare:
йөртү
telugue:
రైడ్
tibete:
རྟ་ཞོན་
ukraine:
поїздка
urdue:
سواری
uzbeke:
haydash
vjetname:
đi xe
zulue:
gibela

rajde

Veturante aŭ sintenante kiel rajdanto: side, kun flanke pendaj gamboj: mi tuj sidiĝis rajde sur la sledeto kaj lasis ĝin gliti malsupren [2]; malfeliĉo venas rajde, foriras piede (malfeliĉo aperas rapide kaj foriĝas malrapide) PrV .
beloruse:
конна
ĉeĥe:
na zvířeti (jízdou)
france:
à cheval
germane:
reitend
hungare:
lovon, lovagolva
japane:
馬に乗って [うまにのって], 馬乗りに [うまのりに]
nederlande:
te paard (of op een ander dier)
pole:
konno, okrakiem
ruse:
верхом
slovake:
na zvierať (jazdou)
ukraine:
верхи

rajdanto

Homo, kiu iras side sur besto aŭ sammaniere sur veturilo: li ekvidis rajdanton freŝan kaj gajan sur vigla ĉevalo [3].
beloruse:
вершнік, коньнік
ĉeĥe:
jezdec na kartách
france:
cavalier (subst.)
germane:
Reiter
japane:
馬に乗っている人 [うまにのっているじん], 騎手 [きしゅ]
nederlande:
ruiter
pole:
jeździec
ruse:
всадник, наездник
slovake:
jazdec na kartách
ukraine:
вершник

rajdantaro

Grupo de rajdantoj. VD:kavalerio, kavalkado
beloruse:
кавалькада
ĉeĥe:
jezdecká skupina, jezdectvo, jízda
france:
groupe de cavaliers, troupe (de cavaliers)
hungare:
lovascsapat
japane:
騎馬隊 [きばたい], 乗馬隊 [じょうばたい]
nederlande:
ruiterij
pole:
konnica, jazda, kawaleria
ruse:
кавалькада
slovake:
jazdecká skupina
ukraine:
кавалькада

antaŭrajdanto

Rajdanto, kiu kuras antaŭ veturilo por liberigi la vojon, kiel eskorto: koĉero, servistoj kaj antaŭrajdantoj – jes, jes, antaŭrajdantoj ankaŭ ĉi estis [4].
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, neĝa reĝino, fabelo en sep rakontoj, kvara rakonto, princo kaj reĝidino
beloruse:
фарэйтар
france:
postillon
nederlande:
postillon
pole:
zwiadowca konny, jeździec prowadzący, pocztylion
ukraine:
форейтор

ĉirkaŭrajdi

(tr)
Ĉirkaŭiri rajdante, rajdi ĉirkaŭ: el la fonto fariĝis ne fluanta rivereto, sed staranta marĉo, kiun oni ankaŭ devis ĉirkaŭrajdi [5].
beloruse:
аб’язджаць (на кані кругам)
hungare:
körbelovagol
nederlande:
eromheen rijden (op een dier)
pole:
objeżdżać, harcować

postrajdi

(tr)
PIV1
Persekuti rajdante: galopante [Midaso] postrajdis Dionizon kaj rimarkis plena de hororo, ke ankaŭ la brido en sia mano ŝanĝiĝis en oron [6].
Rim.: La laŭdire biblia ekzemplo citata en PIV ŝajnas ne ekzisti.
beloruse:
гнацца на кані, ехаць сьледам на кані
france:
pourchasser (à cheval)
hungare:
utánalovagol
nederlande:
achtervolgen (op een dier)
pole:
ścigać konno
ukraine:
їхати позаду, переслідувати (верхи)

administraj notoj

~i: Mankas verkindiko en fonto.
~anto: Mankas dua fontindiko.
~antaro: Mankas fontindiko.
~antaro: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
antaŭ~anto: Mankas dua fontindiko.
ĉirkaŭ~i: Mankas dua fontindiko.