tradukoj: be ca de en es fa fr hu it nl pt ru

*ŝlim/o PV

*ŝlimo  

1.  
Akvemoligita kota tero kuŝanta sur fundo de marĉo, lago, rivero aŭ simila akvejo: ofte ni vadis tra la arbaro kun akvo kaj ŝlimo ĝis la zono[1].
2.  
(figure) Malglora, malnobla, malkomforta stato. VD:feĉo2, koto2, marĉo2

ŝlimejo, ŝlimujo  

Marĉo, loko, kie estas ŝlimo: ĝi flosas al ponto de Zlic, de la ponto sub deklivoj al ŝlimujo [2].

elŝlimiĝi

(ntr)
1.
Eliĝi el ŝlimo, el ĝia alsuĉa forto.
2.
(figure) Eliĝi el malfacilo, el embaraso: en iuj afekcioj de la nerva sistemo la malsanulo ... ne povas elŝlimiĝis el ia nekapablo voli [3].

enŝlimiĝi

(ntr)
1.
Parte aŭ tute eniĝi en ŝlimon: la radoj profunde enŝlimiĝas en la koton [4].
2.
(figure) Embarasiĝi, eniĝi en malfacilaĵojn, en malbonan situacion: vi enŝlimiĝis en malamo kaj malrespekto! [5].

tradukoj

anglaj

~o: mud, muck, sludge.

belorusaj

~o 1.: глей, мул, ціна.

francaj

~o 1.: vase (fange); ~o: fange; ~ejo, ~ujo: bourbier; el~iĝi: se désembourber; en~iĝi: s'embourber.

germanaj

~o 1.: Schlamm, Schlick.

hispanaj

~o 1.: cieno.

hungaraj

~o 1.: iszap; ~o 2.: sár.

italaj

~o 1.: melma, fanghiglia, limo.

katalunaj

~o 1.: tarquim; ~o 2.: deshonra; ~o: llot.

nederlandaj

~o: slib, slijk, modder; ~ejo, ~ujo: modderpoel.

persaj

~o 1.: گل و لای، لجن.

portugalaj

~o 1.: limo, lodo.

rusaj

~o 1.: ил, тина.

fontoj

1. W. Schad: Orinoko-delto: Indianoj, marĉoj, arbarego, Monato, 2000:11, p. 20a
2. B. Němcová, trad. V. Tobek kaj K. Procházka: Avineto, [sen dato]
3. M. Proust, trad. P. Combot: Pri la legado, 1993
4. R. Condon: La Elprovado, 2012
5. M. Markeyev: Ukraina ribelo, lernu.net, 2014-05-06


ℛevo | datumprotekto | sxlim.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.22 2018/02/09 16:45:20