tradukoj: be cs de en fr hu it nl pl pt ru sk

*kot/o PV

*koto  

1.  
Tero, polvo miksita kun malpuraj akvoj de stratoj aŭ vojoj: fali en koton; kiu ludas kun koto malpurigas la manojn (kamarado de malnoblulo fariĝas mem malnoblulo) PrV; trafi per la vizaĝo en la kotonZ (ridinde malsukcesi); kotvadi. VD:marĉo, ŝlimo
2.  
(figure) Honto, malnoblaĵo, malgloro, malglora stato: malpuraj animoj, kneditaj el koto; li falis en la koton de la plej malnoblaj pasioj; vivi en kotoZ; superŝuti iun per kotoZ (malnoblaj insultoj); kotanimulo. VD:rubo, ŝaŭmo

kota  

Karakterizata per koto: novembra kota tago; kota veteroZ; kaldrono ridas pri poto, kaj mem estas kotaPrV.

koti

(ntr)
1.  
(evitvorte)=feki ne kotas besto en sia nestoPrV.
2.  
(komune) Kovri, ŝmiri, malpurigi per koto .

kotejoPIV  

Kavaĵo sur grundo, kotiĝinta pro pluva, neĝofanda ktp akvo en ĝi kolektiĝinta: fasko da branĉetoj por ŝtopi truojn kaj kotejojn [1].

enkotiĝi

Parte sinki en koton kaj senmoviĝi pro tio: ili devis peti helpon por movi la enkotiĝintan ĉaron [2].

kotŝirmilo

AUT Parto de radveturilo destinita por ŝirmi veturantojn kontraŭ koto: la klapoj de lia eluzita ĵaketo frapetis la kotŝirmilon de lia biciklo [3].

tradukoj

anglaj

~o 1.: dirt, filth, mire, muck, mud; ~a: muddy, dirty, filthy, miry, mucky; ~ŝirmilo: fender.

belorusaj

~o: бруд, гразь; ~i 1.: брудзіць, пэцкаць.

ĉeĥaj

~o: bláto; ~a: blátivý.

francaj

~o: boue; ~a: boueux; ~i 1.: chier; en~iĝi: s'embourber, s'enliser; ~ŝirmilo: garde-boue.

germanaj

~o 1.: Scheiße, Dreck, Matsch, Kacke; ~i 1.: scheißen, kacken.

hungaraj

~o: sár, piszok; ~a: sáros, koszos, mocskos, piszkos; ~i 1.: piszkít, rondít; ~ŝirmilo: sárvédő, sárhányó.

italaj

~o: fango, fanghiglia, melma, pantano; ~a: fangoso, di fango, melmoso; ~i 2.: infangare; en~iĝi: infangarsi; ~ŝirmilo: parafango.

nederlandaj

~o 1.: modder, slijk; ~a: modderig, slijkerig; ~i 1.: schijten, kakken; ~i 2.: bemodderen, beslijken; ~ŝirmilo: spatbord.

polaj

~o: błoto; ~a: błotny, ubłocony, słotny (tylko dot. pogody); ~i 1.: srać; ~i 2.: błocić; en~iĝi: grząźć, grzęznąć; ~ŝirmilo: błotnik, chlapacz.

portugalaj

~o 1.: lama, barro, lodo, vasa; ~o 2.: lama.

rusaj

~o: грязь; ~a: грязный; ~i 1.: пачкать, гадить; ~ejo: лужа.

slovakaj

~o: blato, špina; ~a: blatistý.

fontoj

1. E. D. Durran: Armea terminaro, Internacia Eo-Ligo, Jarlibro 1940, 2ª parto
2. G. García Márquez, trad. F. de Diego: Cent Jaroj da Soleco, Fonto, 1992
3. A. Fournier, trad. R. Bernard: La Granda Meaulnes, p. 162

~o: Mankas verkindiko en fonto.
~a: Mankas verkindiko en fonto.


ℛevo | datumprotekto | kot.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.24 2018/06/24 07:10:13