1balast/o

balasto  

1.
TEK Ŝtonoj, sablo aŭ aliaj pezaj materialoj, per kiuj oni ekzemple ŝarĝas ŝipojn por konservi ekvilibron, aŭ aerostatojn por plipezigi ilin: marakva balasto de submaraj ŝipoj; ni ne ricevis kargon, kaj oni ordonis, ke ni veturu hejmen kun balasto [1].
2.
FER Samspeca ŝarĝaĵo ŝutita sur fervoja grundo, por firmigi la transversajn trabojn.
3.  
(figure) Senutila superfluaĵo, superflua malfacilaĵo: plej multaj neologismoj estas nur balasto por la lingvo. VD:rubo
angle:
ballast
beloruse:
баляст
ĉeĥe:
drcený štěrk, přebytečnost, přítěž, zátěž
france:
ballast, lest, surcharge (fig.), pléthore
germane:
1. Ballast 2. Schotter, Schüttung, Bettung 3. Ballast
hebree:
נֵטֶל, משקולת
hispane:
1. lastre 2. balasto 3. lastre
hungare:
1. ballaszt, holtsúly 2. kavicságyazat 3. ballaszt, felesleges teher
katalune:
balast, llast 3. entrebanc, nosa
nederlande:
ballast
pole:
1. balast 3. balast
ruse:
балласт
slovake:
balast, príťaž

balasti

(tr)
Ŝarĝi per balasto.
angle:
ballast
beloruse:
загрузіць баляст
ĉeĥe:
obtížit, zatížit
france:
ballaster, lester
germane:
beballasten, belasten, Ballast nehmen lassen, schottern [Bahn], beschottern [Bahn]
hebree:
להוסיף משקולת
hispane:
lastrar, balastar
hungare:
holtsúllyal terhel
katalune:
llastar
nederlande:
ballasten
pole:
obciążać balastem
ruse:
загрузить балласт
slovake:
zaťažiť príťažou

senbalastigi  

(tr)
Forigi de io la balaston, malembarasi. la Majstro emis pli kaj pli senbalastigi sian stilon [2]. VD:kribri, malpezigi
angle:
release ballast
beloruse:
скінуць баляст, пазбавіцца балясту, аблегчыць
ĉeĥe:
ulevit, zbavit zátěže
france:
alléger, délester, déballaster
germane:
entballasten, vom Ballast befreien, freilegen [Bahn]
hungare:
felesleges tehertől megszabadít
katalune:
alleujar, desllastar
pole:
zdjąć balast, pozbawić balastu, odciążyć
ruse:
сбросить балласт, облегчить
slovake:
uľaviť, zbaviť záťaže

laste sed ne balaste

(frazaĵo)
En la fino, sed tamen grave: ĉirkaŭ mil personoj ... laboristoj, mediaktivuloj, studentoj kaj artistoj, kaj laste sed ne balaste sep maldekstraj senatanoj [3].
angle:
last but not least
france:
en dernier lieu mais en première place, last but not least
germane:
zu guter Letzt
hispane:
por último pero no menos importante
katalune:
finalment, però no menys important

administraj notoj

~o: Mankas dua fontindiko.
~i: Mankas fontindiko.
~i: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
sen~igi: Mankas dua fontindiko.
laste sed ne ~e: Mankas dua fontindiko.