*bedaŭr/i
*bedaŭri ↝
(tr)
- 1. ↝
-
Ĉagrene senti la perdon de iu aŭ io:
bedaŭri la mortintan patrinon, la forpasintan junecon;
nia bedaŭrata prezidanto.
malĝoji, funebri.
- 2. ↝
-
Esti malkontenta pro ia faro aŭ manko:
mi bedaŭras mian severeconZ
;
bedaŭri la malŝparitan tempon;
mi bedaŭras, ke mi vin ĉagrenasZ
,
ke mi ne povos vin viziti.
penti, domaĝi.
- angle:
- be sorry, regret, miss
- beloruse:
- шкадаваць, засмучацца
- bretone:
- keuziañ, kaout keuz (da)
- ĉeĥe:
- litovat
- france:
- regretter
- germane:
- bedauern, leid tun
- hebree:
- להצטער, להתחרט
- hispane:
- sentir (lamentar), lamentar
- hungare:
- sajnál
- nederlande:
- spijt hebben over
- norvege:
- 1. sorge over 2. beklage seg over
- pole:
- żałować, ubolewać
- portugale:
- lamentar
- ruse:
- жалеть, сожалеть, быть огорчённым
bedaŭro ↝
- Sento de tiu, kiu bedaŭras.
- angle:
- regret, sorrow, remorse
- beloruse:
- жаль, шкадаваньне, засмучэньне
- bretone:
- keuz
- france:
- regret
- germane:
- Bedauern
- hebree:
- חרטה, צער
- hungare:
- sajnálat
- nederlande:
- spijt
- norvege:
- sorg, anger
- pole:
- żal, ubolewanie
- ruse:
- сожаление
bedaŭre
- Kun bedaŭro, bedaŭrante: mi bedaŭre eksciis lian morton, havis neniun monon.
- angle:
- regrettably, regretfully
- beloruse:
- з жалем
- bretone:
- gant keuz
- france:
- à regret, avec regret
- germane:
- mit Bedauern
- hebree:
- בצער
- hungare:
- sajnálattal
- nederlande:
- met spijt
- norvege:
- med sorg
- pole:
- z żalem, z ubolewaniem, ubolewając
- ruse:
- с сожалением
bedaŭrinda
- Kiu meritas, naskas bedaŭron: bedaŭrinda okazaĵo.
- angle:
- regrettable, unfortunate
- beloruse:
- варты жалю
- bretone:
- keuzius, maleürus
- france:
- regrettable, fâcheux
- germane:
- bedauerlich, bedauernswert
- hebree:
- מצער
- hungare:
- sajnálatos
- nederlande:
- spijtig
- norvege:
- sorgelig, beklagelig
- pole:
- żałosny, godny pożałowania
- ruse:
- заслуживающий сожаления
bedaŭrinde ↝
- Laŭ bedaŭrinda maniero, domaĝe: bedaŭrinde mi ne povos veni.
- angle:
- unfortunately
- beloruse:
- нажаль
- bretone:
- siwazh, maleüruzamant
- france:
- malheureusement (de façon regrettable)
- germane:
- bedauerlicherweise, leider
- hebree:
- למרבה הצער, לצערי
- hispane:
- desgraciadamente, lamentablemente
- hungare:
- lamentablemente sajnos
- nederlande:
- helaas, spijtig genoeg
- norvege:
- beklageligvis
- pole:
- niestety
- rumane:
- din păcate
- ruse:
- к сожалению
administraj notoj
~i:
Mankas verkindiko en fonto.
~o: Mankas fontindiko.
~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~e: Mankas fontindiko.
~e: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~inda: Mankas fontindiko.
~inda: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~inde: Mankas fontindiko.
~inde: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~o: Mankas fontindiko.
~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~e: Mankas fontindiko.
~e: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~inda: Mankas fontindiko.
~inda: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~inde: Mankas fontindiko.
~inde: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.