3garn/i

garni   Vikipedio

(tr)
1.  
(iu) Almeti ion al objekto por ĝin ŝirmi aŭ plifortigi: garni muron per pikiloj, vitron per kadro, barelon per feraj ringegoj, fendon per cemento, brakseĝon per tego.
2.  
(iu) Almeti ion al objekto por ĝin kompletigi laŭ ĝia destino: garni bibliotekon per libroj, fenestron per vitraĵo, veston per butonoj; garni tablon, teleron; KUI bifsteko garnita per legomoj; garni vazon per floroj.
3.  
(iu) Almeti akcesoraĵon al objekto por ĝin ornami: garni ĉapelon per plumoj; li garnis la domon per multekostaj ŝtonoj por beleco [1].
4.
(io) Servi por garni 3: kadro garnanta spegulon; brodaĵoj, kiuj garnas robon; artefarita najtingalo garnita per diamantoj, rubenoj kaj safiroj [2].
VD:ekipi, provizi.
angle:
garnish 1. reinforce, strengthen, fortify, stud 2. complete, equip, fit out, furnish 3. adorn, decorate, embellish, trim
ĉeĥe:
obložit, pobít
france:
garnir, munir
germane:
versehen (mit etw.), ausstatten, schmücken, garnieren
hispane:
1. reforzar 2. guarnecer 3. adornar 4. adornar
nederlande:
garneren
pole:
2. uzupełniać 3. garnirować, ozdabiać
portugale:
guarnecer 1. guarnecer 2. rechear 3. revestir 4. revestir
ruse:
1. снабдить 2. снабдить, заправить (о блюде), гарнировать 3. украсить 4. украшать (собой)
slovake:
obložiť, ozdobiť, zaopatriť niečím
turke:
1. doldurmak, döşemek 4. süslemek

garnaĵo, garnilo  

Tio, kio garnas: stranga kostumo, kiu havis garnaĵon el grandaj blankaj sambukaj floraĵoj [3]; KUI surtabligu kun garnaĵo el subrostitaj legomoj. VD: Ne konfuzu kun: garnituro.
angle:
equipment, accessories, fittings
france:
garniture (ce qui garnit), accompagnement (garniture)
germane:
Schmuck, Garnierung
hispane:
adorno
pole:
garnitur (komplet), przybranie, ozdoba
portugale:
guarnição, revestimento, enfeite
ruse:
украшение, гарнир (о еде) , заправка (о еде)

administraj notoj

pri ~i:
  Pliprofundigi la paralelon kun provizi. [MB]
  
~aĵo, ~ilo: Mankas dua fontindiko.