*vet/i

*veti

(x)
1.
Interkonsenti pri monsumo aŭ valoraĵo, ĝenerale ambaŭflanke egala, kiun la malpravanto devos pagi al la pravanto: la reĝo vetis kun li je ses berberaj ĉevaloj […], ke Laerto en dekdu renkontiĝoj […] ne venkos pli ol tri fojojn Hamlet ; mi vetus cent orajn monerojn, ke tio ne estas vera, respondis la mastro, la ĉasisto akceptis la veton kaj kontraŭmetis sakon kun la sama kvanto da oro [1]; (figure) mi povas veti( (garantii), ke li ne loĝas tie ĉi FK ;
2.
SPO Riski sumon en ludo, turniro ks por tia aŭ tia ludanto, en konkurado por tia aŭ tia ĉevalo, gajnonte pluroblon en okazo de ties venko: ni estis tri kaj ni vetis en la totalizatoro tri rublojn, nia ĉevalo venis unua, ni ricevis po tridek tri rubloj, mi ne povas vivi sen vetkuroj IKr ; [iuj] vetodonis konsiderindajn sumojn pro gladiatoroj novaj kaj nekonataj, esperante, ke en la okazo de ilia venko ili enpoŝigos grandegajn gajnojn, vetis eĉ la cezaro QuV .
angle:
bet, wager 2. gamble
beloruse:
1. ісьці ў заклад 2. ставіць (у гульні), рабіць стаўку
bretone:
klaoustreañ
bulgare:
залагам
ĉeĥe:
sázet se, vsadit se
ĉine:
賭約 [dǔyuē], 赌约 [dǔyuē], 投注 [tóuzhù], 打賭 [dǎdǔ], 打赌 [dǎdǔ], 賭 [dǔ], 赌 [dǔ], 賭博 [dǔbó], 赌博 [dǔbó]
dane:
vædde
eŭske:
apustu egin
france:
jouer (de l'argent), parier
germane:
1. wetten 2. wetten, (auf etw.) setzen (Wette), verwetten
greke:
στοιχηματίζω
hispane:
apostar
hungare:
fogad (vmibe)
indonezie:
bertaruh
itale:
1. scommettere 2. puntare, scommettere
japane:
賭ける [かける]
katalune:
apostar, jugar
kimre:
betio
koree:
걸다
nederlande:
wedden
pole:
zakładać się, robić zakład 2. stawiać (na coś/kogoś), obstawiać
portugale:
apostar
ruse:
1. биться об заклад, держать пари 2. поставить (на лошадь)
slovake:
staviť sa (o niečo), vsadiť na niečo
tibete:
རྒྱན་བཙུགས་
ukraine:
битися об/у заклад, іти в заклад, закладатися, іти на/в парі

veto

Ago veti: ĉe tiu neegala veto mi venkos Hamlet ; vi perdos tiun ĉi veton, princo Hamlet ; li faris grandan veton pro via kapo Hamlet ; la princino koleris, ke simpla eksigita soldato venkis en la veto [2].
Rim.: En kunmetoj ne konfuzu kun vetoo: veto-rajto kutime ne estas rajto veti, sed vetoi.
angle:
bet, wager
beloruse:
заклад
bulgare:
залагане
ĉeĥe:
sázka (smlouva)
ĉine:
打賭 [dǎdǔ], 打赌 [dǎdǔ]
france:
pari
germane:
Wette, Wetten
greke:
στοίχημα
hispane:
apuesta
hungare:
fogadás (vmiben)
itale:
scommessa
japane:
賭け [かけ]
katalune:
aposta juguesca
nederlande:
weddenschap
pole:
zakład
portugale:
aposta
ruse:
пари
slovake:
stávka
ukraine:
заклад, парі

vete

1.
Farante veton: ili manĝis, trinkis, kantis, vete batalis aŭ kuris [3]; mi povas proponi vete nur buŝelon da pomoj [4].
2.
Kvazaŭ farante veton; konkure: lia ordono ekkuris, kvazaŭ vete, por alkonduki novan ĉevalon QuV ; ĉiuj ĉeestantoj […] kaptis siajn dekstrajn piedojn kaj vete hurladis VaK .
beloruse:
1. у заклад 2. навыперадкі
ĉine:
2. 竞相 [jìngxiāng], 競相 [jìngxiāng]
france:
2. à l'envie, à qui mieux mieux
germane:
1. beim Wetten 2. um die Wette
hungare:
1. fogadva, fogadáson 2. versengve
japane:
賭をして [かけをして], 競争で [きょうそうで]
katalune:
1. en juguesca, apostant
pole:
1. na zakład 2. na wyścigi
ruse:
1. на пари, на спор 2. наперегонки
ukraine:
об/у заклад, на парі

vetaĵo

Tiu monsumovaloraĵo, pri kiu oni vetas: nu pokeru, prenante vian edzinon kiel vetaĵon KrB ; ili streĉe ludas ludon dunivelan, […] seriozan ĉar, por unu ludanto, ties vetaĵo estus dumviva mallibero ChB .
beloruse:
заклад, стаўка
bulgare:
залог
france:
enjeu, mise (au jeu)
germane:
Einsatz (Wette), Wetteinsatz
hungare:
tét
itale:
posta (nelle scommesse), puntata (nelle scommesse)
japane:
賭け金 [かけきん], 賭けられたもの [かけられたもの]
katalune:
posta
pole:
zakład, fant
ruse:
заклад, ставка
ukraine:
ставка

administraj notoj