tradukoj: be bg br ca de en es fr he hu id it nl oc pl pt ru sk sv th

*adiaŭPV

*adiaŭ  

Vorto, per kiu oni salutas iun, kiam oni foriras de li, ĉefe se por longa tempo aŭ definitive: adiaŭ kara amiko, ĝis revido en la plej proksima kongreso! VdE; (figure) mi diris adiaŭ al miaj lastaj esperoj (mi ilin definitive perdis); (figure) li diris adiaŭ al la mondo surtera (li mortis) PrV; kapsigni adiaŭon al iuZ; ni faris por la foriro de nia prezidanto adiaŭan kunvenon. VD:ekkrio

adiaŭi

(tr)
1.  
Kapsigni adiaŭon, adiaŭdiri al iu: li adiaŭis ŝin, al ŝi kun larmoj; (figure) Zamenhof adiaŭis la honorojn [1]; mi atendis ekstere por eviti la tradician larmplenan adiaŭadon [2].
2.  
KOMP[3][4] Indiki al komputilo finon de seanco kun dialoga programo; elsaluti. ANT:salutiTUT:seanco

adiaŭdiri  

(x)
Diri adiaŭ: l’aŭdienco estis finita kaj ni leviĝis por adiaŭdiri [5]; mi neniam iris dormi sen pensado pri la propraj vortoj de Alfred ĉe la adiaŭdiro [6].

tradukoj

anglaj

~: adieu, good-bye, farewell; ~i 1.: bid adieu, say goodbye, say farewell; ~i 2.: logout.

belorusaj

~: бывай; ~i 1.: разьвітацца; ~i 2.: выйсьці; ~diri: разьвітацца.

bretonaj

~: сkenavo; ~i 1.: kimiadiñ.

bulgaraj

~: сбогом.

francaj

~: adieu; ~i 1.: dire adieu (à), faire ses adieux (à), prendre congé (de), quitter, renoncer (à), se séparer (de), tourner le dos (à); ~i 2.: fermer la session, se déloguer; ~diri: dire adieu (à), faire ses adieux (à), prendre congé (de), quitter. ~o: adieu, adieux; ~a: d'adieu; ~ado: adieux; ~diro: adieux.

germanaj

~: tschüss; ~i 1.: verabschieden; ~i 2.: abmelden, ausloggen.

hebreaj

~: שלום (ברכת פרידה); ~i 1.: לומר שלום; ~i 2.: להתנתק (במחשבים).

hispanaj

~: adiós; ~i 1.: decirle adiós a, despedirse de; ~i 2.: cerrar sesión; ~diri: decirle adiós a, despedirse de. ~o: adiós.

hungaraj

~: Isten veled, Isten önnel; ~i 1.: búcsúzik, istenhozzádot mond; ~i 2.: kijelentkezik; ~diri: búcsút mond.

indoneziaj

~: selamat tinggal; ~i 2.: keluar log.

italaj

~: addio; ~i 1.: darsi l'addio; ~i 2.: logout; ~diri: dire addio.

katalunaj

~: adéu, adéu-siau.

nederlandaj

~: adieu, vaarwel, tot ziens, tot kijk; ~i 1.: afscheid nemen, vaarwel zeggen; ~i 2.: uitloggen; ~diri: afscheid nemen, vaarwel zeggen. ~o: afscheid; ~a: afscheids-; ~ado: afscheid.

okcitanaj

~: adieu, adieu-siatz.

polaj

~: bywaj, do zobaczenia, żegnaj; ~i 1.: żegnać; ~i 2.: wylogować; ~diri: żegnać.

portugalaj

~: adeus; ~i 1.: dizer adeus, despedir-se; ~i 2.: desligar o microcomputador.

rusaj

~: прощай; ~i 1.: прощаться, попрощаться; ~i 2.: выйти; ~diri: попрощаться.

slovakaj

~: zbohom; ~i 1.: rozlúčiť sa; ~i 2.: odhlásiť sa.

svedaj

~: adjö; ~i 1.: säga farväl, säga hejdå, säga adjö; ~i 2.: logga ut; ~diri: säga farväl, säga hejdå, säga adjö.

tajaj

~ : ลาก่อน.

fontoj

1. Edmond Privat: Vivo de Zamenhof, 11
2. Harry Harrison, trad. Reinhard Fössmeier k.a.: Naskiĝo de la rustimuna ŝtalrato, ĉap. 22
3. KompLeks
4. PIV-2Komp
5. Valdemar Langlet: Vojaĝimpresoj, Ĉe Aĥmed’ Paŝa’, la granda pentristo
6. C. Dickens trad. L.L. Zamenhof: Batalo de l' vivo, Parto 3-a

~: Mankas verkindiko en fonto.
~i: Mankas verkindiko en fonto.


ℛevo | datumprotekto | adiaux.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.43 2017/07/10 06:10:15