tradukoj: be ca cs de en es fr hu it pl pt ru sk

*cit/i

*citi  

(tr)
1.  
Laŭvorte ripeti, skribe aŭ parole, vorton, frazon aŭ tekston, fragmenton de iu verko: la supre citita vorto; vi ofte citis la dirojn de via patro [1].
2.
Aparte signi, montri iun aŭ ion, mencii: neeble estas citi ĉiujn nomojn; oni citas lin pro lia boneco; mi povas citi al vi interesan fakton.

citaĵo  

Teksto, diro, kiun oni citas: la citaĵoj estas el „Leteroj al Herodoto“ [2].

recitiZ  

(tr)
Laŭte, laŭvorte, eventuale iom meĥanike ripeti ion parkere lernitan: reciti lecionon. VD:deklami

citilo  

TIPGRA Interpunkcia signo uzata por limsigni citaĵon: oni distingas citilojn surliniajn («...») kaj eksterliniajn ... (‘...’) [3].

tradukoj

anglaj

~i: quote; ~aĵo: quotation; re~i: recite; ~ilo: quotation mark.

belorusaj

~i: цытаваць; ~aĵo: цытата; re~i: чытаць напамяць; ~ilo: двукосьсе.

ĉeĥaj

~i: citovat, uvést; ~aĵo: citace; re~i: přednést, recitovat; ~ilo: uvozovka.

francaj

~i: citer; ~aĵo: citation; re~i: réciter; ~ilo: guillemet.

germanaj

~i 1.: zitieren; ~i 2.: vorstellen, erwähnen; ~aĵo: Zitat; re~i: vortragen, rezitieren; ~ilo: Anführungszeichen, Anführungsstrich, Gänsefüßchen.

hispanaj

~i: citar; ~aĵo: cita; re~i: recitar; ~ilo: comilla.

hungaraj

~i: idéz; ~aĵo: idézet; re~i: felmond, ismétel; ~ilo: idézőjel.

italaj

~i: citare; ~aĵo: citazione, brano; re~i: recitare (dire); ~ilo: virgoletta.

katalunaj

~i 1.: referir, esmentar; ~i 2.: mencionar, retreure; ~i: citar; ~aĵo: citació, esment; re~i: recitar, escandir, declamar; ~ilo: cometes.

polaj

~i 1.: cytować; ~i 2.: cytować, przytaczać, powoływać się (na coś); ~aĵo: cyatat; re~i: recytować; ~ilo: cudzysłów.

portugalaj

~i: citar; ~aĵo: citação; re~i: recitar; ~ilo: aspas.

rusaj

~i: цитировать; ~aĵo: цитата; re~i: читать наизусть; ~ilo: кавычки.

slovakaj

~i: citovať, uviesť; ~aĵo: citát; re~i: predniesť, recitovať, zarecitovať; ~ilo: úvodzovky.

fontoj

1. Stellan Engholm: Infanoj en Torento, dua libro en la Torento-trilogio, unua parto, ĉapitro 2a
2. B. Traven, trad. Hans Georg Kaiser: Mortula Ŝipo, Rakonto de usona maristo, unua libro, ĉapitro 14a
3. Sergio Pokrovskij: Komputada Leksikono, artikolo „citilo“

~aĵo: Mankas dua fontindiko.
re~i: Mankas dua fontindiko.
re~i: Mankas verkindiko en fonto.
~ilo: Mankas dua fontindiko.
~ilo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.


ℛevo | datumprotekto | cit.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.27 2018/10/27 07:10:13