tradukoj: be cs de en es fr hu nl pt ru sk

fekund/a PV

fekunda  

1.
Naskipova: fekunda virino.
2.
Multe naskinta: fekunda ŝafino.
3.
(figure) Fruktodona, multefrukta, multe produktanta: dezertaj lokoj fariĝis fekunda tero [1]; fekundaj kultiveblaj grundoj [2]; en fekunda valo […] oni produktas tabakon kaj kultivas fruktojn [3]; pro manĝo tro abunda, […] mi estas sonĝfekunda [4]; fekunda versfaranto [5]; tiama plej fekunda gaela presejo/eldonejo en Glasgovo [6]. SIN:grasa3, produktiva

fekundeco

Kapablo por naski, frukti, ŝirmi kaj prosperigi vivon: la fekundeco ĉe virinoj en 2007 estis nur 1,43 [7]; oni ĝenerale konsideras la cikonion simbolo de feliĉo kaj fekundeco [8]; iom post iom la tuta montara loĝantaro translokiĝis al la plataĵo, kie klimato kaj fekundeco estis multe pli favoraj [9]; la fekundeco-dio Make-make [10].

fekundigaĵo  

Sterko: produktoj sen kemiaj fekundigaĵoj [11].

fekundigi

(tr)
Naskigi, fruktigi, igi vivodona: fekundigi floron; fekundigi teron per sterkaĵo; arta fekundigo de virinoj, kiuj ne povas havi infanojn [12]; la ĉielo subite disverŝas siajn akvojn, kiuj venas fekundigi la grasan teron de la delto [13]; vermoj […] la legomajn defalaĵojn ŝanĝas […] en fekundigan substancon [14].

malfekunda  

Kiu ne naskas, ne fruktas, ne favoras al vivo, sterila1: la plej multo de la formikoj estas malfekunda [15]; ili povas prosperi sur la plej malfekunda grundo [16].

tradukoj

anglaj

~a: fertile.

belorusaj

~a: урадлівы, пладавіты.

ĉeĥaj

~a: plodný, úrodný; ~eco: plodnost, úrodnost; ~igi: oplodnit, zúrodňovat; mal~a: neplodný, neúrodný.

francaj

~a: fécond, fertile, productif, riche; ~eco: fécondité, fertilité; ~igaĵo: engrais; ~igi: féconder, fertiliser; mal~a: infécond, infertile, stérile.

germanaj

~a 3.: produktiv, ergiebig; ~a: fruchtbar; ~eco: Fruchtbarkeit; ~igaĵo : Dünger; ~igi : befruchten; mal~a : unfruchtbar, unproduktiv.

hispanaj

~a: fértil, fecunda.

hungaraj

~a: termékeny; ~igi: megtermékenyít, termékennyé tesz.

nederlandaj

~a: vruchtbaar; ~igi: vruchtbaar maken.

portugalaj

~a: fecundo, frutificante.

rusaj

~a: плодородный, плодовитый.

slovakaj

~a: plodný, úrodný, žírny; ~eco: plodnosť, úrodnosť; ~igi: oplodniť, zúrodňovať; mal~a: neúrodný.

fontoj

1. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj
2. Monato, http://steloj.de/esperanto/monato2/007018.html
3. Monato, , Marta Solís: Unika fervojo en Andoj, 2005
4. Raymond Schwartz: La Stranga Butiko, Mi Sonĝis dum Nokthoro
5. Monato, , Carlo Minnaja: Du vivpoemaroj, 2005
6. Monato, , Garbhan Macaoidh: Ne plu krios la koko, 2003
7. Monato, , Alberto García Fumero: Kubo maljuniĝas, 2009
8. Monato, , Julius Hauser: Cikonioj interrete, 2012
9. S. Ivanov: Norda Osetio, La Ondo de Esperanto, 2004:11 (121)
10. Monato, Deĉifrado de la paskinsula skribo
11. M. Gutierres González: Rearbarigo por la vivo , [2014-04-10]
12. Monato, , Zlatko Tišljar: Pastro-povo ekstremdekstra, 2005
13. Monato, S. Maul: Laŭ ritmo de la rizejoj
14. Monato, Boris Kolker: Edukemaj bestoj
15. Ordnascrazy: Ĉu la ideoj estas vivaj?, 2010-09-16
16. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Anneto


ℛevo | datumprotekto | fekund.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.19 2019/11/17 15:10:13