tradukoj: be bg cs de en es fr hu nl pt ru sk

*flirt/i PV

*flirti  

(ntr)
1.
Delikate moviĝi en la aero tien kaj reen, flugi ĉirkaŭ io tien kaj returnen: la papilioj flirtis ĉirkaŭ florojB; la flagoj flirtas en la aero, en la ventoZ; gaje flirtanta plumaĵo [1]; gracie flirtantaj dancistinoj; tra la branĉoj flirtadis sunradio; la flamoj flirtis (flagris); lasi flirti siajn rigardojn.
2.  
Amindumi kvazaŭ flugetante de unu al alia kaj ne celante edziĝon: ŝi havas sian preferatan flirtanton. VD:koketi, papilii

flirto  

=amindumo brazila sinjorino ... antaŭ kvindek jaroj havis tutsemajnan flirton kun la leŭtenanto de usona veselo, ankrita en Rio-de-Ĵanejro [2].

flirtemaZ

1.
Volonte flirtanta.
2.
(figure) Malkonstanta, malserioza: flirtema adoranto de inoj plej diversaj [3].

ĉirkaŭflirti

(tr)
Flirti ĉirkaŭ: ŝi estas ĉirkaŭflirtata de siaj longaj haroj kaj de sia verda tukoZ; ĉirkaŭflatadi kaj ĉirkaŭflirtadi iun PrV.

tradukoj

anglaj

~i: flirt.

belorusaj

~i 1.: пырхаць, лётаць; ~i 2.: фліртаваць, заляцацца.

bulgaraj

~i 2.: флиртувам.

ĉeĥaj

~i: poletovat, třepetat, vlát; ~ema: poletavý, záletný.

francaj

~i 1.: virevolter, voleter, voltiger; ~i 2.: flirter, coqueter, faire la cour, draguer; ~o: flirt; ~ema: dragueur, flirteur, frivole, inconstant, versatile; ĉirkaŭ~i: virevolter, voleter, voltiger. ĉirkaŭ~adi: poursuivre, être empressé.

germanaj

~i 1.: flattern; ~i 2.: flirten; ~ema: flatterhaft; ĉirkaŭ~i: umflattern, umflirten.

hispanaj

~i 1.: revolotear, ondear, aletear; ~i 2.: coquetear, flirtear, ligar; ~o: amorío, aventura, ligue; ~ema: ligón, conquistador (de corazones); ĉirkaŭ~i: revolotear. ĉirkaŭ~adi: perseguir deseoso.

hungaraj

~i 1.: repdes, lobog; ~i 2.: kacérkodik, flörtöl.

nederlandaj

~i 1.: wapperen; ~i 2.: flirten; ~ema: flirtziek.

portugalaj

~i 1.: esvoaçar, flutuar, tremular, adejar, voejar, borboletear; ~i 2.: flertar, namorar, namoricar, galantear, fazer a corte a.

rusaj

~i 1.: порхать; ~i 2.: флиртовать.

slovakaj

~i: poletovať, trepotať, viať; ~ema: prelietavý, záletný.

fontoj

1. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malgranda Tuk
2. G. Silfer: Dato neglektita survoje al Pac-Nobelo, Heroldo de Esperanto, 2008:13
3. J. Racine, trad. G. Lagrange: Fedra, 1991

~i: Mankas verkindiko en fonto.
~ema: Mankas verkindiko en fonto.
ĉirkaŭ~i: Mankas verkindiko en fonto.


ℛevo | datumprotekto | flirt.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.28 2018/04/12 15:10:14