*am/i UV

*ami

(tr)
1.
(iun) Havi profundan koran (kaj eventuale ankaŭ seksan) inklinon por iu: li amas tiun ĉi knabinon pro ŝia beleco kaj boneco [1]; ne bela estas amata, sed amata estas bela PrV ; mia plej amata infano [2]. VD:favori, preferi
2.
Tre ŝati, pleje estimi:
a)
(ion) Volonte uzi: ami kafon, viandon; kiu amas honoron, amu laboron PrV ; mono amas kalkulon PrV . VD:frandi
b)
(fari ion) Volonte fari: En varmega tago mi amas promeni en arbaro [3]; mi amas vivi alie ol ĉiuj [4]; ĉiu homo [...] amas esti laŭdata Marta ; li amas danci; li amis fanfaroni per sia forto Marta ; vi amas preni, amu redoni PrV ; vidama turismo [5].
1. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 35
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ĝardeno de la paradizo
3. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, §34.
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, La ombro
5. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Sesa Kongreso Esperantista en Washington en la 15a de aŭgusto 1910
afrikanse:
liefde
albane:
dashuri
amhare:
ፍቅር
angle:
love
arabe:
الحب
armene:
ոչ
azerbajĝane:
sevgi
beloruse:
кахаць, любіць
bengale:
প্রেম
birme:
ချစ်ခြင်းမေတ္တာ
bulgare:
обичам 1. обичам
ĉeĥe:
mít rád, milovat, mít v oblibě
ĉine:
爱, tr. 愛 [ài]
dane:
elsker
estone:
armastus
eŭske:
maitasun
filipine:
pag-ibig
france:
aimer
galege:
amo
germane:
lieben
guĝarate:
પ્રેમ
haitie:
renmen
haŭse:
soyayya
hebree:
לאהוב
hinde:
प्यार
hispane:
amar 1. amar
hungare:
szeret, kedvel ne bela estas ~ata, sed ~ata estas bela: akit szeretünk, szépnek találjuk. kiu ~as honoron, ~u laboron: munka nélkül nincs tisztesség. mono ~as kalkulon: a pénz számolva jó.
ide:
1. amorar
igbe:
n’anya
indonezie:
mencintai
irlande:
grá
islande:
ást
itale:
amare
japane:
1. 愛する [あいする]
jave:
tresna
jide:
ליבע
jorube:
ni ife
kanare:
ಪ್ರೀತಿ
kartvele:
მიყვარს
katalune:
estimar
kazaĥe:
махаббат
kimre:
wrth eu bodd
kirgize:
сүйүү
kmere:
ក្ដីស្រឡាញ់
koree:
사랑
korsike:
àmanu
kose:
uthando
kroate:
volim
kurde:
hez kirin
latine:
amant
latve:
mīlestība
laŭe:
ຄວາມຮັກ
litove:
patinka
makedone:
љубов
malagase:
fitiavana
malaje:
suka
malajalame:
സ്നേഹം
malte:
imħabba
maorie:
aroha
marate:
प्रेम
monge:
hlub
mongole:
хайр
nederlande:
1. houden van, liefhebben, beminnen 2.a houden van, liefhebben, beminnen 2.b liefhebben, beminnen
nepale:
प्रेम
njanĝe:
kukonda
norvege:
elske
okcidentfrise:
leafde
okcitane:
aimar
panĝabe:
ਪਿਆਰ ਦੀ
paŝtue:
مينه
pole:
kochać, uwielbiać 1. kochać, miłować
portugale:
1. amar
ruande:
urukundo
rumane:
plăcea a-ți, iubi
ruse:
любить
samoe:
alofa
sinde:
عشق
sinhale:
ආදරය
skotgaele:
gràdh
slovake:
mať rád, milovať, ľúbiť
slovene:
ljubiti, imet rad
somale:
jecel
ŝone:
rudo
sote:
rata
sunde:
bogoh
svahile:
upendo
taĝike:
дӯст доштан
taje:
รัก
tamile:
காதல்
tatare:
мәхәббәт
telugue:
ప్రేమ
tibete:
དགའ་པོ་
tokipone:
1. olin
turke:
sevmek
ukraine:
люблю
urdue:
محبت
uzbeke:
sevgi
vjetname:
tình yêu
zulue:
athande

amo

Profunda korinklino kaj plej forta estimo al persono aŭ afero: freneziĝi de amo [6]; ili adiaŭis unu la alian, promesis al si fratan amon ĝis la morto [7]; mia karmemora patro […]laboris kun amo [super la proverbaro] PrV ; oni ne forgesas facile sian unuan amon (amaton) [8]; ŝi recitis la reĝojn de la rozario, […] kun senlima amo murmuretante ĉiun vorton [9]; la vivo de virino estas eterne brulanta flamo de amo, diras unuj [10]; Jonatan plue ĵuris al David pri sia amo al li, ĉar li amis lin kiel sian animon [11]; restas do nun fido, espero, amo, tiuj tri, kaj la plej granda el ili estas amo [12]; kiam sako mizeras, amo malaperas PrV ; amo faras ion, mono ĉion PrV . VD:korinklino, korligiĝo, simpatio
afrikanse:
liefde
angle:
love
beloruse:
каханьне, любоў
bulgare:
любов, обич
ĉeĥe:
láska
ĉine:
爱, tr. 愛 [ài]
france:
amour
germane:
Liebe kiam sako mizeras, ~o malaperas: Not ist der Liebe Tod.
hebree:
אהבה
hispane:
amor
hungare:
szeretet, szerelem
ide:
amoro
indonezie:
cinta
itale:
amore
japane:
[あい], 恋 [こい]
katalune:
amor
nederlande:
liefde
norvege:
kjærlighet
okcitane:
amor
pole:
miłość
rumane:
afecțiune, dragoste, iubire
ruse:
любовь
slovake:
láska
svahile:
mapenzi, upendo
taje:
ความรัก
tokipone:
olin (subst.)
turke:
sevgi, aşk, sevda
ukraine:
любов, кохання

amaĉi, amaĵiZ

(arkaismo)
Amori: Luiza jam antaŭ la geedziĝo amaĵis kun ia studento kaj kun tiu ŝi korespondis ankoraŭ post la edziĝfesto [13].
13. K. Čapek, trad. J. Vondroušek: Rakontoj el Unua Poŝo kaj Rakontoj el la Dua Poŝo, 1981
angle:
make love
bulgare:
правя любов
hispane:
hacer el amor
hungare:
szeretkezik
indonezie:
bercinta
itale:
fare l'amore
nederlande:
neuken
norvege:
knulle
pole:
kochać się (z kimś)
ruse:
заниматься любовью
taje:
มีเพศสัมพันธ์

amaĵo

Amafero, amintrigo: komencu amaĵon kun virino, kiun amas ŝia edzo, sed kiu adultas [14].
angle:
love affair
bulgare:
любовна връзка, връзка
ĉine:
[gòu]
france:
aventure (amoureuse), intrigue (amoureuse), liaison (amoureuse)
germane:
Liebesaffäre, Liebschaft, Verhältnis
hispane:
aventura amorosa
hungare:
szerelmi ügy
indonezie:
hubungan asmara, hubungan cinta
itale:
amore
japane:
色事 [いろごと], 情事 [じょうじ]
nederlande:
liefdesaffaire
pole:
miłostka, intryga miłosna
ruse:
любовная связь, любовная интрижка, роман (любовная связь)
ukraine:
любощі (інтимні стосунки)

amaĵema

(malofte)
Amintrigema, flirtema, aminduma.
angle:
flirtatious
france:
dragueur (adj.)
hispane:
seductor
hungare:
kacér
indonezie:
genit
japane:
浮気な [うわきな]
nederlande:
flirtziek
pole:
kochliwy

amaĵisto

(arkaismo)
Amaĵdonanto, amoranto, amorato.
angle:
courtisane, geisha
france:
courtisane, gigolo
germane:
Kurtisane, Mätresse, Geisha
hispane:
aduladora, geisha
hungare:
szerető (pej.)
indonezie:
pelacur
japane:
色事師 [いろごとし]
nederlande:
lief (zn.), maitresse
norvege:
elsker, elskerinne
pole:
kobieciarz, żigolak, flirciarz, kochaś, lowelas, łatwa kobieta, kobieta lekkich obyczajów
ruse:
куртизанка, жиголо

amanto

1.
Tiu, kiu amike amas: li aŭskultis la kantojn de la amantoj de la pastrino kaj revis pri ŝi [15].
2.
Tiu, kiu sekse amas: verŝajne via amanto iris al alia virino, ne al vi [16].
3.
Tiu, kiu ŝatas, amatoro: eĉ por pomo putranta troviĝas amanto PrV ; amanto de la anglaj romanoj [17]; amantoj de petoskriboj kaj denuncoj [18].
angle:
lover
beloruse:
2. каханак, каханка 3. любіцель
bulgare:
2. любовница, любима, любовник, любим 3. любител
ĉeĥe:
milenka
ĉine:
2. 情人 [qíngrén], 倾慕者 [qīngmùzhě], 傾慕者 [qīngmùzhě], 求愛者 [qiúàizhě], 求爱者 [qiúàizhě], 情郎 [qíngláng], 嫪 [láo] 3. 愛好者 [àihǎozhě], 爱好者 [àihǎozhě]
france:
2. amant(e), maîtresse, petit(e) ami(e), amoureux (subst.) 3. amateur eĉ por pomo putranta troviĝas ~anto: tous les gouts sont dans la nature.
germane:
1. Liebender, Liebende 2. Liebender, Liebende, Liebhaber 3. Liebhaber
hebree:
מְאַהֵב
hispane:
amante
hungare:
1. szerető barát 2. szerető, kedves 3. amatőr, műkedvelő
ide:
2. amoranto
indonezie:
pencinta 2. pacar
japane:
3. 愛好者 [あいこうしゃ]
nederlande:
1. geliefde 2. vriendje, vriendinnetje 3. liefhebber
norvege:
1. kjæreste 2. elsker, elskerinne 3. amatør
pole:
1. amant 2. kochanek, amant 3. amator, chętny
rumane:
amant, iubit
ruse:
2. любовник, любовница 3. любитель, любительница
slovake:
kurtizána, milenka 2. milenec, milenka 3. milovník
taje:
คนรัก
tokipone:
2. jan olin
ukraine:
закоханий (ім.)

amantoj

1.
Individuoj kiuj reciproke amas unu la alian: la du amantoj sin ĉirkaŭprenis [19].
2.
Pluraj individuoj, kiuj amas.
angle:
lovers
beloruse:
каханкі
bulgare:
любовници, влюбени
ĉeĥe:
milenci, milenecká dvojice, zamilovaní
france:
amants
germane:
Liebespaar, Geliebte
hispane:
amantes
hungare:
szeretők, szerelmespár
indonezie:
para pencinta
nederlande:
verliefden
norvege:
kjærester
pole:
kochankowie, zakochani
ruse:
влюблённые
slovake:
milenci

amataĵo

Preferata okupiĝo: iliaj amataĵoj estas senutilaj [20]. SIN:ĉevaleto, hobio, ŝatokupo
angle:
pastime, hobby
bulgare:
любимо занимание, хоби
france:
passe-temps, dada, marotte, hobby
hispane:
pasatiempo, hobby
hungare:
kedvtelés, hobbi
indonezie:
hobi
japane:
好きな物・事 [すきなぶつ・こと], 趣味 [しゅみ]
nederlande:
hobby, liefhebberij
norvege:
hobby
pole:
zamiłowanie
ruse:
хобби
slovake:
záľuba

amegi

Pasie ami; adori2: mi vin amegas, kaj atendas vian leteron kun la plej granda malpacienco [21]; ĉiuj ni amegas Usonon… sed ĉiu laŭ sia propra maniero [22].
bulgare:
обожавам
ĉeĥe:
vroucně milovat
france:
adorer, être épris (de), raffoler (de)
germane:
leidenschaftlich lieben, begehren, sich verzehren
hispane:
adorar
hungare:
imád (átv.)
ide:
amoregar
japane:
熱愛する [ねつあいする]
nederlande:
aanbidden
pole:
uwielbiać
ruse:
обожать
slovake:
mať rád, náruživo, vášnivo milovať
ukraine:
палко кохати

ameti

Iom ami; ŝati: ju pli ili parolas, des pli ili ametas unu la alian [23].
23. C. Oxenford: La ora koro, The Esperantist, vol. 2, n-ro. 6 - projekto Gutenberg
angle:
have a crush on
ĉeĥe:
být nakloněn (někomu)
france:
s'intéresser (à quelqu'un), avoir le béguin (pour)
germane:
mögen
hispane:
enamorarse
hungare:
kedvel
indonezie:
menaksir
japane:
好む [このむ]
nederlande:
graag hebben
norvege:
like
pole:
lubić
rumane:
iubi
ruse:
интересоваться, иметь склонность
slovake:
byť naklonený (niekomu)
taje:
ชอบ

aminda

Meritanta aŭ loganta amon, ĉarma, plaĉa: vin mem mi deziras, aminda [24]; li estas tiel aminda kaj infaneca [25]; en la mezo inter la floroj staris gracia aminda fraŭlino [26]; por la geamantoj ĉio estas aminda en la amato.
24. L. L. Zamenhof: En sonĝo princinon mi vidis..., el Heine
25. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Sterkskarabo
26. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, La ombro
angle:
lovable
bulgare:
очарователен, обаятелен
ĉeĥe:
hodný milování, milý, roztomilý
ĉine:
和蔼 [héǎi], 和藹 [héǎi], 友好地 [yǒuhǎode], 侃 [kǎn], 惇 [dūn], 敦 [dūn], 可愛 [kěài], 可爱 [kěài], 惹人愛 [rěrénài], 惹人爱 [rěrénài]
france:
aimable, charmant
germane:
liebenswürdig
hebree:
ראוי לאהבה
hispane:
adorable, encantador
hungare:
aranyos, szeretetre méltó, szeretnivaló
itale:
amorevole, degno d'amore
japane:
愛すべき [あいすべき], かわいい, かわいらしい
nederlande:
beminnenswaardig
ruse:
очаровательный, обаятельный
slovake:
milovania hodný, milý
taje:
น่ารัก
ukraine:
гідний любові, чарівний

*amindumi

(x)
Peni por plaĉi al iu: Sargon amindumas la pastrinon, la sanktan Kaman [27]; mi loĝas nun ĉe la urbestro, ĝuas bonan vivon, amindumas senlime lian edzinon kaj filinon [28]; kun Kolombino amindumis [29]; do la forpelita aminduminto redonos la vivon al la perfida virino [30]; cia preskaŭ senĉesa ĉeestado ĉe fraŭlino Rozino […] forpelas amindumanojn [31]; mi estu kapabla toleri, kiel li diras, ies amindumaĵojn [32]! VD:flirti, koketi, kolombumi2
angle:
flirt, court
beloruse:
заляцацца, фліртаваць
bulgare:
ухажвам, флиртувам, свалям
ĉeĥe:
dvořit se, namlouvat si, obletovat
ĉine:
勾勾搭搭 [gōugoudādā]
france:
faire la cour, coqueter (faire la cour), flirter, draguer (qn)
germane:
flirten, schöne Augen machen, tändeln, turteln, verführen
hebree:
לחזר, לצאת
hispane:
cortejar
hungare:
udvarol
indonezie:
menggombal
itale:
corteggiare, fare la corte
japane:
口説く [くどく], 言い寄る [いいよる], ナンパする [なんぱする], いちゃつく
nederlande:
flirten
norvege:
flørte
pole:
zalecać się, nadskakiwać komuś
ruse:
флиртовать, ухаживать
slovake:
dvoriť, nahovárať si, obletovať
taje:
จีบ

amindumo

Ago amindumi: mi preferus aŭskulti interparoladojn de saĝaj pastroj, ol kantojn kaj amindumojn de elegantaj junuloj [33]; ĝis nun ĉiuj iliaj amaĵoj ne preterlasis la limojn de negrava amindumeto: kaj subite tiu amindumo aliformiĝis [34]. VD:flirto
beloruse:
флірт, заляцаньне, заляцанка
bulgare:
ухажване, флиртуване
france:
drague, flirt
germane:
Liebelei, Flirt, Techtelmechtel
hispane:
ligar
indonezie:
gombalan
taje:
การจีบ

ekami

(tr)
Eksenti amon: Kiun vesto ornamas, tiun homoj ekamas Prv ; la animo de Jonatan alligiĝis al la animo de David, kaj Jonatan ekamis lin kiel sian animon [35].
angle:
to grow fond fond of, to come to love
beloruse:
пакахаць
japane:
好きになる [すきになる]
ruse:
полюбить, возлюбить
ukraine:
полюбити, покохати

enamiĝi

(ntr)
Eksenti fervoran amon por iu: enamiĝi alZ , por iuZ , en iunZ ; juna belulino fulme enamiĝis al mi kaj ni decidis kune ekskursi kaj geedziĝi poste [36]; li estis enamiĝinta je la fraŭlino [37]; li sammomente enamiĝis en ŝin [38]; ili reciproke enamiĝis [39].
angle:
fall in love
beloruse:
закахацца, палюбіць
bulgare:
влюбвам се
ĉine:
愛上 [àishàng], 爱上 [àishàng], 恋 [liàn], 戀 [liàn], 戀 [liàn]
france:
tomber amoureux
germane:
verlieben
hispane:
enamorarse
hungare:
beleszeret
indonezie:
jatuh cinta
itale:
innamorarsi
japane:
恋に落ちる [こいにおちる], 好きになる [すきになる]
nederlande:
verliefd worden
norvege:
forelske seg
pole:
zakochać się, pokochać
ruse:
влюбиться
slovake:
zamilovať sa, zaľúbiť sa
taje:
ตกหลุมรัก
tibete:
སེམས་པ་ཤོར་
tokipone:
kama olin (e jan)

ekmalami

(tr)
Komenci malami, eksenti malamon: kaj Esav ekmalamis Jakobon pro la beno, per kiu benis lin lia patro [40]. VD:envii2, ĵaluzi
angle:
to conceive a hatred, to come to hate
beloruse:
зьнелюбіць, зьненавідзець
ruse:
невзлюбить, возненавидеть

geamantoj

Vira(j) kaj ina(j) amantoj: du geamantoj, al kiuj la sorto ne permesis ricevi sin reciproke [41]; geamantoj sin pikas (amikeme incitas) Prv ; rendevuante kun ĉiuj siaj eksaj geamantoj ‐ viraj kaj virinaj [42].
41. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Paŝtistino kaj kamentubisto
42. Lode van de Velde: Kinarto Kvin homoj, kvin sensoj, Monato, 2000/06, p. 24
angle:
lovers
beloruse:
каханкі
bulgare:
любовници, влюбени
ĉeĥe:
milenci, milenecká dvojice, zamilovaní
france:
amants
germane:
Liebespaar (beiderlei Geschlechts), Geliebte (beiderlei Geschlechts)
hispane:
amantes
hungare:
szeretők, szerelmespár
japane:
恋人同士 [こいびとどうし]
nederlande:
verliefden (beide geslachten)
norvege:
kjærester
pole:
kochankowie, zakochani
ruse:
влюблённые
slovake:
milenci
taje:
คู่รัก
ukraine:
закохані (ім.), закохана пара

malami

(tr)
Havi fortan malinklinon, malfavoran senton al...; hati: kiu malamas sian fraton, tiu estas en la mallumo [43].
43. La Nova Testamento, S. Johano 2:11
angle:
hate (verb)
beloruse:
ненавідзець
bulgare:
мразя
ĉeĥe:
nenávidět
ĉine:
仇視 [chóushì], 仇视 [chóushì]
france:
détester
germane:
hassen, verachten
hispane:
detestar
ide:
odiar
indonezie:
membenci
japane:
憎む [にくむ]
nederlande:
haten, verachten
pole:
nienawidzieć
rumane:
detesta
slovake:
nenávidieť
taje:
เกลียด
tokipone:
pilin ike tawa ijo (verbo)
ukraine:
ненавидіти

malamo

1.
Pasio, kiu inklinigas al malbondeziro aŭ malbonago kontraŭ iu: la pafmortigo de la policano estis nur famo, kiu celis veki en la bulgaroj malamon kontraŭ la turkoj [44]; diabla malamo aŭ malica detruemo okazigas kruelaĵojn [45]; lia iom ĉarlatana karaktero, vekas suspektemon kaj kelkfoje malamon [46].
2.
Forta malinklino kontraŭ io. VD:abomeno, antipatio, malfavoro, naŭzo
44. Julian Modest: Vetiha, Monato, 2001/02, p. 26
45. Werner SCHAD: Al pli justa mondo, Monato, 2000/09, p. 7
46. Ĝuiga enhavo, neĝuiga traduko, Monato, 2000/12, p. 27
angle:
hate (noun)
beloruse:
нянавісьць, варожасьць, непрыязь
bulgare:
омраза
ĉeĥe:
nenávist, zášť
ĉine:
1. 务必痛恨 [wùbìtònghèn], 務必痛恨 [wùbìtònghèn] 2. 冤仇 [yuānchóu], 厌恨 [yànhèn], 厭恨 [yànhèn], 堲 [jí], 忌恨 [jìhèn], 怨恨 [yuànhèn]
france:
haine
germane:
Hass
hispane:
odio
hungare:
gyűlölet
indonezie:
benci
itale:
odio
japane:
憎しみ [にくしみ], 憎悪 [ぞうお], 嫌悪 [けんお]
nederlande:
haat
norvege:
hat
pole:
nienawiść
ruse:
ненависть
slovake:
nenávisť
taje:
ความเกลียด
tibete:
དགའ་པོ་མེད་པ་
turke:
nefret
ukraine:
ненависть

pliami

(arkaismo)
=preferi
angle:
prefer
beloruse:
аддаваць перавагу
bulgare:
предпочитам
hispane:
preferir
hungare:
jobban szeret, inkább kedvel
nederlande:
liever hebben
norvege:
foretrekke
ruse:
предпочитать

gloramo

Amo al gloro; ambicio: la gloramo havas esencon tiel aeran kaj senfundamentan, ke ĝi estas nur ombro de ombro. [47].
47. William Shakespeare, trad. L.L. Zamenhof: Hamleto, reĝido de Danujo, Akto II - Vikifontaro
beloruse:
славалюбства
ĉeĥe:
ctižádost
ĉine:
野心 [yěxīn], 意志 [yìzhì]
france:
ambition
germane:
Ehrgeiz, Ruhmsucht
hispane:
deseo
hungare:
dicsvágy
indonezie:
ambisi
japane:
名誉欲 [めいよよく]
nederlande:
eerzucht
pole:
żądza sławy
ruse:
честолюбие
slovake:
ctižiadostivosť
ukraine:
честолюбство, честолюбність, шанолюбство, шанолюбність

homamo

Amo al niaj kunhomoj, al la tuta homaro; filantropio: kristana homamo volas, ke al ĉiu mortemulo estu farata bona akcepto [48].
beloruse:
чалавекалюбства
bulgare:
човеколюбие
ĉeĥe:
filantropie, humanita, lidumilnost, láska k lidem
ĉine:
仁慈 [réncí]
france:
philanthropie
germane:
Menschenliebe
hispane:
filantropía
hungare:
emberszeretet
indonezie:
filantropi
itale:
filantropia
japane:
人間愛 [にんげんあい], 人類愛 [じんるいあい]
nederlande:
filantropie
norvege:
filantropi
pole:
miłość do bliźniego
ruse:
человеколюбие
slovake:
ľudomilnosť, humanita, človečenstvo, ľudomilstvo
taje:
ความรักเพื่อนมนุษย์
ukraine:
людинолюбство

memamo, sinamo

PSI Amo al si; eventuale tro forta zorgo pri si kaj indiferento al aliaj homoj; memŝato, narcisismo: li havis pri si mem plej altan opinion, lia memamo estis senlima, sed liaj manieroj estis simplaj [49]; via konduto ... impresis min per maksimuma kredo pri via orgojlo, via sinamo, via senatenta malŝato pri la sentoj de aliaj [50]. VD:egoismo, memestimo
49. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, ĉapitro 12a
50. J. Austen, trad. D. J. Harlow: Fiereco kaj antaŭjuĝemo, [vidita en 2010]
angle:
self-love
beloruse:
самалюбства, эгаізм
bulgare:
себелюбие, самовлюбеност
ĉeĥe:
sebeláska, sobectví
france:
amour-propre, narcissisme
germane:
Selbstliebe, Eigenliebe
hispane:
amor propio, egotismo, narcisismo
hungare:
önszeretet, önzés
japane:
自愛 [じあい], 自己愛 [じこあい]
nederlande:
egoïsme, eigenliefde
norvege:
egoisme, egenkjærlighet
pole:
samolubstwo, miłość własna, sobkostwo, egoizm
rumane:
iubire de sine, egoism
ruse:
себялюбие, самолюбие, эгоизм
slovake:
sebaláska, sebeckosť
ukraine:
самолюбство, егоїзм

pluramemo

La preteco havi plurajn amrilatojn samtempe kun absoluta malfermeco kaj reciproka respekto al ĉiuj partneroj: mi certis ke pluramemo ne estas afero kiu rilatas al mi, ĉefe pro tio ke mi neniam deziris havi pli ol unu partneron samtempe [51]; pluramemo estas vivmaniero en kiu, kun la konsento de ĉiuj koncernaj homoj, oni rajtas havi pli ol unu amrilaton samtempe [52].
51. Aferoj, kiujn mi lernis pri pluramemo, Egalecen, 2014-09-08
52. Alice Andrès: Pluramemo - Novaj difinoj en amo-rilatoj, Kontakto, n-ro 283 (2018:01), p. 9a
afrikanse:
poliamorie
angle:
polyamory
dane:
polyamori
france:
polyamour
germane:
Polyamorie
hispane:
poliamor
indonezie:
poliamori
itale:
poliamore
japane:
ポリアモリー [ぽりあもりー]
katalune:
poliamor
nederlande:
polyamorie
portugale:
poliamor
ruse:
полиамория
svede:
polyamori

amovendisto

(arkaismo)
=amoristo
bulgare:
жиголо
france:
prostitué, gigolo, tapin (prostitué)
germane:
Callboy, Prostituierter, Strichjunge, Stricher
hispane:
prostituto, gigoló
hungare:
selyemfiú, zsigoló
indonezie:
pelacur (pria), gigolo
nederlande:
prostitué, gigolo
norvege:
prostituert
pole:
męska prostytutka, żigolak, kochaś, lowelas

amovendistino

(arkaismo)
=amoristino
angle:
prostitute, hooker, whore, escort
beloruse:
прасталытка, прастытутка
bulgare:
проститутка
france:
prostituée, fille publique, fille de joie, grue, péripatéticienne, putain, tapineuse
germane:
Nutte, Hure, leichtes Mädchen, Prostituierte
hispane:
prostituta, puta
hungare:
prostituált, kéjnő, kurtizán
indonezie:
pelacur (wanita)
itale:
prostituta
japane:
売春婦 [ばいしゅんふ], 遊女 [ゆうじょ]
nederlande:
prostituee
norvege:
prostituert
pole:
prostytutka, dziwka
ruse:
проститутка
slovake:
prostitútka
taje:
หญิงขายบริการ
turke:
orospu

administraj notoj

pri am/i :
  Por pluraj citaĵoj de Z mi ne trovis la fontojn. Por pluraj
  derivaĵoj
  (pliami, amovendist(in)o) mi ne trovis fontojn krom iuj vortaroj
  referencantaj PV, Revo, ĉu forigi ilin?
  [WD]
~aĉi, ~aĵi: Mankas verkindiko en fonto.
~aĵema: Mankas dua fontindiko.
~aĵema: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~aĵisto: Mankas dua fontindiko.
~aĵisto: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
en~iĝi: Mankas verkindiko en fonto.
pli~i: Mankas dua fontindiko.
pli~i: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~ovendisto: Mankas dua fontindiko.
~ovendisto: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~ovendistino: Mankas dua fontindiko.
~ovendistino: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.