tradukoj: be bg cs de en es fr he hu id ku nl pl pt ro ru sk sv tr vo zh

*tag/o

*tago

1.  
La hela parto de diurno, la tempospaco dum kiu la suno, de sia leviĝo ĝis sia subiro, prilumas la koncernan parton de la tero: mi veturis du tagojn kaj unu nokton [1]; en la tago ni vidas la helan sunon [2]; du fojojn en ĉiu tago iri ĉerpi akvon [3]; Dio nomis la lumon Tago, kaj la mallumon Li nomis Nokto [4]; eĉ por plej terura tago venas vespero PrV ; en krepusko, en vespero de tago, kiam fariĝis nokto kaj mallumo [5].
2.  
Diurno, tagnokto, terturno: antaŭ tri tagoj mi vizitis vian kuzon [6]; tago tagon sekvas, sed ne similas PrV ; plimultiĝos viaj tagoj [7]; la sep tagoj de semajno FK ; plenumita antaŭ kelkaj tagoj FK ; la komuna vizo validas 60 tagojn [8].
3.  
KAL Kalendara tempopunkto, dato: tiu ĉi grava tago restos por mi ĉiam memorinda [9]; en tago de mizero [10] [11]; jam estas difinita la tago de edziniĝo kun la barono FK ; preparata por la tago de milito [12].

taga

1.
Okazanta aŭ farata dum la taglumo: [ili] opinias entagan diboĉon plezuro [13]; [li] ŝtopis la truon, tra kiu penetris la taga lumo [14]; li povis ekvidi la tagan lumon [15]; kiam oni rigardas ĝin ĉe la taga lumo, tio estas nur ŝtonoj kaj velkintaj folioj [16].
2.
(en kunmetaĵoj) De certa daŭro aŭ en certa tago: tritaga irado [17]; tritaga pluvo [18]; duontaga plugado [19]; la naskotaga festo [20]; festotaga laboro estas sen valoro PrV .

tage

Dum la taglumo: ili povu iri tage kaj nokte [21]; la fiŝkaptisto dormis bone kaj profunde, ĉar li multe kuris tage [22]; la pezeco de la palpebroj, tage apenaŭ rimarkebla, vespere estas tiel granda FK .

tagiĝi

(sensubjekta)
Ekesti tago: matene, tuj post kiam tagiĝis [23]; kiam tagiĝis, li alvokis siajn disĉiplojn [24]; komencis tagiĝi [25]; plene tagiĝis [26]; kuŝu ĝis la tagiĝo [27].

antaŭtago, antaŭa tago  

La tago ĝuste antaŭa al la koncerna: foje, en antaŭtago de sabato ŝia patro venis en la bienon [28]; li […] rakontis pri sia interparolo kun la viktimo en la antaŭa tago [29]. VD:hieraŭo

ĉi-tage  

(malofte)
Hodiaŭ: multajn pli gravajn aferojn oni diskutas ĉi-tage en la novaĵgrupo [30]; la plej kortuŝaj momentoj ĉi-tage okazas je la tagiĝo matene, kiam la ĵiloj dancas sur la stratoj de la ankoraŭ dormanta urbo [31].

ĉiutaga, tagtaga

1.
Okazanta aŭ aperanta ĉiun tagon: ĉiutaga gazeto; pretigu vian ĉiutagan laboron [32]; estos duobla porcio kompare kun tio, kion ili kolektas ĉiutage [33]; ĉar ŝi tedadis lin per siaj vortoj ĉiutage kaj turmentadis lin, lia animo morte laciĝis [34]; okupita de laboro por ĉiutaga pano DL ; el la ĉiutaga sperto ni ĉiuj ja scias tre bone, ke […] FK .
2.  
Ordinara, banala: morgaŭ li jam estos […] en la tropikoj, ĝuos puran aeron, puran akvon kaj neniam plu pensos pri sia tagtaga vivo […] en malpura aero apud malsanaj homaĉoj [35]; ne similu forĝistojn en la senĝenaj ĉiutagaj vestoj [36]; la griza ĉiutageco de la vivo. VD:proza

naskiĝtago

KAL Tago de ies naskiĝo, kaj ĉiuj sekvajaraj datrevenoj: hodiaŭ estas mia naskiĝtago, kaj porhonore de tio estas […] transdonita al mi paro da galoŝoj [37]; festi sian naskiĝtagon [38]; fari migdalan torton por […] la sesdeka naskiĝtago de la patrino [39]; ĉar liaj gepatroj mortis kiam li estis tre juna, li ne sciis la precizan daton de sia naskiĝtago [40].

posta tago, sekvanta tago  

La tago ĝuste posta al la koncerna: en la sekvanta tago estis serena frosta vetero [41]; kiam la pomoj maturiĝis, oni kalkulis ilin, sed tuj en la posta tago unu mankis [42]; la postan tagon iris mi vizite [43]. VD:morgaŭo

*unutaga  

Daŭranta nur unu tagon: unutaga muŝo (vd efemero1) [44]. la unutaga regado de tiu ĉi estro ne restis sen postsignoj DL ; unutaga irado sur unu flanko kaj […] unutaga irado sur la dua flanko [45]. VD:efemera

tage kaj nokte  

(frazaĵo)
Konstante, senĉese, persiste: la kantistoj […] estis liberaj de servado […], ĉar tage kaj nokte ili devis sin okupadi per sia arto [46]; fastu por mi, ne manĝu kaj ne trinku dum tri tagoj, tage kaj nokte [47]; tage kaj nokte apud ĝi staris gardostaranto [48].

tradukoj

anglaj

~o: day; ~a 1.: daytime; ~e: during the day; ĉiu~a, ~~a 1.: daily; ĉiu~a, ~~a 2.: everyday, casual; unu~a: single-day.

belorusaj

~o: дзень; ~a 1.: дзённы; ~e: удзень; ~iĝi: днець; antaŭ~o, antaŭa ~o: учорашні дзень, папярэдні дзень; ĉi-~e: сёньня, сягодня; ĉiu~a, ~~a 1.: штодзённы; ĉiu~a, ~~a 2.: абыдзенны; posta ~o, sekvanta ~o: заўтрашні дзень, наступны дзень; unu~a: аднадзённы; ~e kaj nokte: днём і ноччу, дзень і ноч, кругласутачна.

bulgaraj

~o: ден.

ĉeĥaj

~o: den; ~a 1.: denní; unu~a: jednodenní; ~e kaj nokte: ve dne v noci.

ĉinaj

~o: 天 [tiān], 日 [rì].

francaj

~o: jour; ~a 1.: diurne; ~e: de jour; ~iĝi: le jour se lève; antaŭ~o, antaŭa ~o: veille, jour précédent; ĉi-~e: ce jour-ci; ĉiu~a, ~~a: quotidien; naskiĝ~o: anniversaire (de naissance); posta ~o, sekvanta ~o: lendemain, jour suivant; unu~a: ephémère (d'un jour); ~e kaj nokte: nuit et jour.

germanaj

~o: Tag; ~a 1.: Tages-, Tag-, am Tag(e); ~a: am Tag, -tägig; ~e: tags, am Tag(e); ~iĝi : Tag werden, dämmern (Morgen); antaŭ~o, antaŭa ~o: vorheriger Tag, Vortag, der Tag davor; ĉi-~e: heute; ĉiu~a, ~~a 1.: täglich; ĉiu~a, ~~a 2.: alltäglich; naskiĝ~o : Geburtstag; posta ~o, sekvanta ~o: folgender Tag, Folgetag, der Tag danach; unu~a: eintägig; ~e kaj nokte: Tag und Nacht, tagaus tagein. unu~a muŝo: Eintagsfliege.

hebreaj

~o 2.: יממה; ~o: יום; ~e: ביום; ĉiu~a, ~~a 1.: יומי; ĉiu~a, ~~a 2.: יומיומי.

hispanaj

~o: día; ~a 1.: diurno; ~e: durante el día; ~iĝi: hacerse de día; antaŭ~o, antaŭa ~o: día anterior, ayer; ĉi-~e: este día; ĉiu~a, ~~a 1.: cada día; ĉiu~a, ~~a: diario; naskiĝ~o: cumpleaños; posta ~o, sekvanta ~o: mañana, día posterior; unu~a: efímero (de un día); ~e kaj nokte: día y noche.

hungaraj

~o: nap; ~a 1.: nappali; ~e: nappal; ĉiu~a, ~~a 1.: napi, mindennapi; ĉiu~a, ~~a 2.: mindennapos, hétköznapi; unu~a: egynapos, napos.

indoneziaj

~o 1.: siang; ~o 3.: hari; ~a 1.: harian; ~e: [hari] seharian; antaŭ~o, antaŭa ~o: hari sebelumnya; ĉi-~e: hari ini; ĉiu~a, ~~a 1.: [tiap] setiap hari; naskiĝ~o: hari ulang tahun; posta ~o, sekvanta ~o: hari berikutnya; ~e kaj nokte: siang malam.

kurdaj

~o: roj.

nederlandaj

~o: dag; ~a 1.: dag-; ~e: overdag; ~iĝi: dag worden; antaŭ~o, antaŭa ~o: dag voordien; ĉi-~e: dezer dagen; ĉiu~a, ~~a 1.: dagelijks; ĉiu~a, ~~a 2.: dagdagelijks; posta ~o, sekvanta ~o: volgende dag; unu~a: eendags-; ~e kaj nokte: dag en nacht.

polaj

~o 2.: doba; ~o: dzień; ~a 1.: dzienny; ~e: w ciągu dnia; ~iĝi: dnieć, świtać; antaŭ~o, antaŭa ~o: poprzedni dzień; ĉi-~e: dzisiejszego dnia; ĉiu~a, ~~a 1.: codzienny; ĉiu~a, ~~a 2.: szary dzień, zwyczajny dzień, dzień jak co dzień; posta ~o, sekvanta ~o: przyszły dzień, nadchodzący dzień; unu~a: jednodniowy; ~e kaj nokte: dniem i nocą.

portugalaj

~o: dia.

rumanaj

~o: zi(uă); ~e: zilnic; ~iĝi: în zori; ĉi-~e: azi; ĉiu~a, ~~a 1.: zilnic.

rusaj

~o: день; ~a 1.: дневной; ~e: днём; antaŭ~o, antaŭa ~o: вчерашний день, прошедший день; ĉi-~e: сегодня; ĉiu~a, ~~a 1.: ежедневный ; ĉiu~a, ~~a 2.: обыденный, каждодневный; posta ~o, sekvanta ~o: завтрашний день, следующий день; unu~a: однодневный; ~e kaj nokte: днём и ночью. en antaŭ~o: накануне.

slovakaj

~o: deň; ~a 1.: denný; ~e: deň; unu~a: jednodenný; ~e kaj nokte: vo dne v noci.

svedaj

~o: dag; ~e: på dagen; ĉiu~a, ~~a 1.: daglig; ĉiu~a, ~~a 2.: vardaglig.

turkaj

~o: gün; ~a 1.: gündüz; ~e: gündüzleyin; ~iĝi: gün ağarıyor; ĉi-~e: bu gün; ĉiu~a, ~~a: günlük; posta ~o, sekvanta ~o: ertesi gün; ~e kaj nokte: gündüz ve gece.

volapukaj

~o: del.

fontoj

1. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 29
2. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 10
3. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 13, la feino (daŭrigo)
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 1:5
5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 7:9
6. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 20
7. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 9:11
8. Monato, Christian Fabossou: Komuna vizo
9. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 41
10. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 20:1
11. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 25:19
12. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 21:31
13. La Nova Testamento, II. Petro 2:13
14. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Elinjo-fingreto
15. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Persista stana soldato
16. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
17. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 30:36
18. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, La bremenaj muzikistoj
19. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Samuel 14:14
20. La Nova Testamento, Mateo 14:6
21. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 13:21
22. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, fiŝkaptisto kaj lia edzino
23. M. Mirkadiri: Donaco el vojaĝo, La Ondo de Esperanto, 2003:3 (101)
24. La Nova Testamento, Luko 6:13
25. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Sovaĝaj cignoj
26. La Nova Testamento, La agoj 27:39
27. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Rut 3:13
28. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, ĉapitro 9a
29. Deck Dorval: Urd Hadda murdita!, p. 26a
30. F. Zenith: Opera 7.03 finfine en esperanto!, soc.culture.esperanto, 2003-03-24
31. Monato, Belgio: Fama karnavalo en Binche
32. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 5:13
33. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 16:5
34. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Juĝistoj 16:16
35. Monato, Franz-Georg Rössler: Kuracbaneje
36. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto unua
37. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
38. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Dio de dormo
39. Monato, István Ertl: Dobos Delight
40. Lao She, trad. Wang Chongfang: Kamelo Ŝjangzi, 1988
41. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Neĝa reĝino
42. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, La ora birdo
43. P. Peneter: Sekretaj Sonetoj, VII
44. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Lasta sonĝo de maljuna kverko
45. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Nombroj 11:31
46. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Kroniko 9:33
47. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ester 4:16
48. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, folio el la ĉielo


ℛevo | datumprotekto | tag.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.50 2018/08/07 19:10:13