tradukoj: be br cs de en es fr hu nl pl pt ro ru sk sv tr

*dat/o PV

*datoTEZ Vikipedio

KAL Preciza tempo de ia okazaĵo: kiun daton ni havas hodiaŭ [1]? la dato de nova konferenco nun ne povas esti difinita [2]; li ne povis memori la jarnumerojn de bataloj, la naskiĝdatojn kaj regadtempojn de iuj personoj [3].

Rim.: Ne konfuzu kun datumo [pp].

dati

(tr)
Meti la daton sur io: dati leteron.

datiĝi

Esti komenciĝinta ĉe ia dato aŭ tempo: kontraŭe al la opinio de Leono Zamenhof, niaj tri tekstoj ne datiĝas de 1881, sed de posta tempo [4]; la plej malnovaj datiĝas de la 16a jarcento [5].
Rim. 1: La sekva ekzemplo el PV kaj PIV: tiu modo datiĝas jam de ok jaroj estas mallogika, malnecesa kaj evitinda francaĵo, tute sensenca por (ekz.) ruso (kiel „ok jaroj“ povas esti komenca dato? tio estas tempodaŭro, ne tempopunkto). Prefere oni diru per pli klaraj vortoj: „tiu modo aperis jam antaŭ ok jaroj“, aŭ „tiu modo aĝas jam ok jarojn“ ktp.
Rim. 2: Iam oni uzis „datumi“ anstataŭ „datiĝi“. Tia uzo estas nun evitinda.

datumo Vikipedio

Fiksado de dato: la datumo estis eksterordinara: antaŭe la konkursoj okazis preskaŭ ĉiam en marto, hodiaŭ nur en majo [6];
a)
ARKEPAL Takso de la aĝo de fosilio: Abatejo Glastonbury [...] nun prezentas sin kiel „tradicie la plej malnova supertera kristana kirko de la mondo“ situante „en la mistika lando de Avalon“, per datumo [...] el la jaro 63 [7].
HOM:datum/o (informo)

freŝdata

Okazinta, aperinta en proksima antaŭa dato: freŝdata, novdata gazeto; mi turnis min plurfoje al la du plej freŝdataj vortaroj [8]; terminologio kiel scienco estas relative freŝdata [9]. VD:nova

ĝisdataTEZ

Flegita, kontrolita, kompletigita ĝis la kuranta dato, valida por la dato: ĝisdata informilo, librotenado, kolekto da observoj, datumbazo, programaro; UEA produktu ĝisdatajn profesi-nivelajn informmaterialojn pri Esperanto kaj ĝia movado [10]; multaj tiaj vortoj kaj difinoj estis ĉe la apero de PIV1 tre malnovecaj kaj jam tiam frape neĝisdataj [11]; la plej grandskala kaj valora konsultlibro pri esperanto estas nun „Esperanto en perspektivo“, kiu, aperinte en 1974, restas relative ĝisdata [12].

ĝisdatigiTEZ

(tr)
Kongruigi informon, dokumenton, institucion kun la ĉirkaŭa evoluinta mondo: la tasko ne estas tiel timinda: ... ĝisdatigi la politikajn informojn [13]; por ĝisdatigi miajn informojn, mi decidis vojaĝi al Seborgo dum mia libertempo [14].

limdato

Lasta dato por iu agado, post kiu ĝi ne plu eblos: la unua limdato por peti subvencion estas jam la 17-a de marto [15]; bankkreditoj kiuj baldaŭ atingos sian limdaton [16].

vivdatoj

GEN Datoj, inter kiuj iu vivis: al la nomo de historia persono estas aldonitaj interkrampe la vivdatoj [17]; la [...] vivdatoj de Herono estas tre malcertaj, oni supozas, ke li mem vidis la lunan eklipson de la 13-a de marto 62, sed certe estas nur, ke li vivis post Arkimedo [18].

datreveno Vikipedio

KAL Ĉiujara samdata memorigo pri io: la aŭtoro de Volapuk, antaŭ nelonge festis la okdekjaran datrevenon de sia naskiĝo [19]; la 6an de julio 1915, okaze de la 500a datreveno de la ŝtiparumo de Hus [20].

tradukoj

anglaj

~o: date; ~i: (set a) date, (assign a) date; ~iĝi: date from, begin on; freŝ~a: recent; ĝis~a: up-to-date; ĝis~igi: update; lim~o: deadline; viv~oj: birth and death dates; ~reveno: anniversary.

belorusaj

~o: дата; ~i: датаваць; ~iĝi: датавацца, пачынацца (ад нейкай даты, часу); ~reveno: гадавіна.

bretonaj

~o: deiziad; ~i: deiziadañ; freŝ~a: nevez; ~reveno: deiz-ha-bloaz.

ĉeĥaj

~o: datum; ~i: datovat, opatřit datumem; lim~o: lhůta (konec období| termín); ~reveno: výročí.

francaj

~o: date; ~i: dater; ~iĝi: dater (de); freŝ~a: récent; ĝis~igi: mettre à jour; lim~o: date limite; viv~oj: dates de naissance et de mort; ~reveno: anniversaire.

germanaj

~o: Zeitpunkt, Datum, Termin; ~i: Zeitpunkt festlegen, Zeitpunkt ausmachen, Datum festlegen, Datum ausmachen, Tag ausmachen, Termin festlegen, sich (zeitlich) verabreden, datieren, terminieren; ~iĝi: datieren, von [Jahreszahl] sein; ~umo : Datierung; freŝ~a: jüngst, kürzlich, soeben; ĝis~igi: aktualisieren; viv~oj: Lebensdaten; ~reveno: Jahrestag, Jubiläum, Wiederkehr, Geburtstag, Gründungstag.

hispanaj

~o: fecha; ~i: fechar, datar; ~iĝi: data (de); freŝ~a: reciente; ĝis~igi: actualizar; lim~o: fecha límite; viv~oj: fechas de nacimiento y muerte; ~reveno: aniversario, efeméride.

hungaraj

~o: dátum, kelt, időpont; ~i: keltez, datál, dátumoz; ~iĝi: kelteződik, datálódik; freŝ~a: friss keltezésű; ĝis~igi: frissít, aktualizál; ~reveno: évforduló. kiun ~on ni havas: hányadika van?.

nederlandaj

~o: datum; ~i: dateren; ~iĝi: dateren (van); freŝ~a: recent; ĝis~igi: actualiseren, up to date brengen; viv~oj: levensdata; ~reveno: verjaardag.

polaj

~o: data; ~i: datować; ~iĝi: datować się od; freŝ~a: świeży (o dacie); ĝis~igi: aktualizować; viv~oj: daty (urodzin i śmierci); ~reveno: rocznica.

portugalaj

~o: data; ~i: datar; ~iĝi: datar de; freŝ~a: recente; ĝis~igi: atualizar; viv~oj: período de vida; ~reveno: aniversário.

rumanaj

~o: dată; ~i: a data; ~reveno: aniversare.

rusaj

~o: дата; ~i: датировать; ~iĝi: датироваться, начаться с (какого-то времени); freŝ~a: свежий (новый), недавний, новый; ĝis~a: нынешний, новейший, обновлённый, в ажуре (бухг.); ĝis~igi: обновить; viv~oj: годы жизни; ~reveno: годовщина.

slovakaj

~o: dátum; ~o: dátum, údaj; ~o: dátum, údaj; ~i: datovať; ~iĝi: datovať sa; lim~o: lehota, termín; ~reveno: výročie.

svedaj

~o: datum; ~i: datera; ĝis~igi: uppdatera; ~reveno: årsdag.

turkaj

~o: tarih; ~i: tarih atmak; freŝ~a: yeni(zaman), yakın(zaman); ~reveno: doğum günü.

fontoj

1. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 12
2. Monato, Balkanio: Balkana konferenco certigis 2,4 miliardojn da eŭroj
3. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, La Destino de Atrejo
4. G. Waringhien: Lingvo kaj vivo, 1989
5. Monato, Josette Ducloyer: Francio: Quimper
6. Vikipedio, Eŭrovido-Kantokonkurso 1961
7. Vikipedio, Abatejo Glastonbury
8. M. Duc Goninaz: La Nova Plena Ilustrita Vortaro, Antaŭparolo, p. 21a
9. Vikipedio, Terminologio
10. La plano de UEA ― 2001–2004La Ondo de Esperanto
11. B. Wennergren: Nova PIV: Heroa verko ― kun mankojMonato
12. M. Boulton: Ne nur leteroj de plumamikoj, 1984
13. M. Duc Goninaz: La Nova Plena Ilustrita Vortaro, Antaŭparolo, p. 21a
14. Monato, Seborgo: Urbeto aŭ sendependa lando?
15. M. Gazzola: en: Esperantistoj protestas pri EU-diskriminacio, libera folio, 2014-01-13
16. Monato, Roland Rotsaert: Belgio: Lernout kaj Hauspie: revo finiĝis
17. M. Duc Goninaz: La Nova Plena Ilustrita Vortaro, Antaŭparolo, p. 23a
18. Vikipedio, Herono
19. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Sepa Kongreso Esperantista en Antwerpen en la 21a de aŭgusto 1911
20. Monato, Gerrit Berveling: Katolikismo: Johano Hus ― ĉu ne plu herezulo?

~i: Mankas dua fontindiko.
~i: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.


[^Revo] [dat.xml] [redakti...] [traduki...] [artikolversio: 1.40 2017/03/05 15:10:14 ]