4intens/a

intensa

1.  
Plenumata aŭ funkcianta energie, vigle, fortostreĉe: intensa laboro, terapio, trafiko; la instruistino, same kiel ŝiaj lernantoj, estis post kvartaga intensa instruado tre laca PMEG . VD:forta2, agema, vigla3, viva2
2.  
Klare, forte sentata: intensa lumo, koloro, malvarmo, sono, emocio; ĝuste ĉar ni trovas Esperanton io mirinda, mirakla, riĉiga por la animo kaj la koro ... ĝuste pro tio ŝprucas en ni intensa deziro diskonigi ĝin, kiel trezoron [1]. VD:klara, brila, densa, forta2
3.  
Rezultiganta grandan rendimenton, efika: intensa terkulturado.
1. Claude Piron: Kien esperanto?, Prelego kasede prezentita okaze de kunveno en Cully, Svislando, en septembro 1994.
ĉeĥe:
intenzivní, prudký, silný
france:
intense, intensif
germane:
intensiv
hispane:
intenso
hungare:
1. intenzív, erőteljes 2. erős 3. intenzív, belterjes
nederlande:
intens, sterk
perse:
شدید
portugale:
intenso (adj.)
ruse:
интенсивный, напряжённый, усиленный 2. яркий (о свете, цвете, переживании), насыщенный (о цвете), сильный
slovake:
intenzívny, prenikavý

intenseco

Alta grado de aktiveco: intenseco de varmo, lumo; elektra intenseco; la intenseco de la febro malaltiĝis.
ĉeĥe:
intenzita
france:
intensité
germane:
Intensität
hispane:
intensidad
hungare:
intenztás, erősség
nederlande:
intensiteit
perse:
شدت
portugale:
intensidade
ruse:
интенсивность, напряжённость, яркость (о цвете), насыщенность (о цвете)
slovake:
intenzita

intensigi  

Pliigi la aktivecon; plifortigi la efikon: estas necese intensigi la laboron por fini la konstruon en la difinita templimo; intensigi la lumon, la elektran fluon, la propagandon, la protestojn. VD:akceli, insisti.
ĉeĥe:
intenzifikovat
france:
intensifier, amplifier, renforcer (intensifier)
germane:
intensivieren
hispane:
intensificar
hungare:
intenzívebbé tesz, felerősít
nederlande:
verhogen, versterken
perse:
شدت بخشیدن، تشدید کردن
portugale:
intensificar
ruse:
интенсифицировать, усилить, усиливать
slovake:
stupňovať, zintenzívniť

administraj notoj

~eco: Mankas fontindiko.
~eco: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~igi: Mankas fontindiko.
~igi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.