tradukoj: be cs de en es fr hu nl pl pt ru sk tr

8bend/o [1]PV

bendo  

Longa mallarĝa peco kun paralelaj randoj: kun peno mi distingas ankaŭ paron da kruroj kaj piedoj, vinditaj per malpuraj linĉifonoj, ligitaj per bastobendo [2]; posttagmeze ili montras al mi kiel alkudri antaŭtukan bendon [3]; la kastela turo estas ĉirkaŭvolvita de blankabendo, simbolo de la paco [4]; ne eblas returni la [video-]bendon aŭ reĝisori denove iun epizodon, kiu estis fuŝe ludita [5]; emocioj, geniaĵoj kaj perfidoj, ĉio ĉi povas esti entenata de kelkaj metroj da magneta bendo [6]. VD:banderolo, blindigilo, okulkovrilo, rubando, vindo, zono 1

surbendigi

(tr)
Registri ion sur bendo, ekzemple bildojn sur filmo, sonojn sur magneta bendo: se ... vi surbendigos cent horojn da spontana esperanto, ... vi rimarkos ke „ci“ ne aperas [7].

surbendigilo  

Maŝino, kiu povas registri fenomenon per markoj sur bendo, ekzemple sonojn aŭ bildojn sur magneta bendo: mi ofte aŭdis homojn diri „surbendigilo“ anstataŭ la oficiala „magnetofono“ [8].

glubendo  

EBV
Maldika bendo kun unu glua flanko, uzata por fermo de pakaĵo, ŝtopo de fendoj...: la centra poŝtejo ne akceptas ordinaran glubendon [9]. SIN:diakilo

sonbendo

TEK Magneta bendo uzata por registrado de sonoj, de teksto aŭ muziko ekzemple: la Magnetofona servo de UEA vendas multajn sonbendojn de poetoj, kiuj laŭtlegas la proprajn poemojn [10]; la esploroj ampleksas kelkajn sonbendojn de diversaj kongresoj, kelkajn kasedojn [11].

vidbendo  

KINTEK Videbendo: okulfrapas la konsilo „Mendu vidbendojn Esperantajn!“ [12].

videbendo, videobendo  

KINTEK Magneta bendo por registro de bildoj: uzi la videbendojn rajtas nur ... seminarigvidantoj, aprobitaj de IEI [13]; kaj koloraj fotoj kaj videobendoj estas malfacile konserveblaj [14]. SIN:vidbendo

tradukoj

anglaj

~o: tape; sur~igi: record, tape, tape record; sur~igilo: tape recorder; glu~o: adhesive tape, tape; son~o: magnetic tape, tape; vid~o: video tape, videotape; vide~o, video~o: video tape, videotape.

belorusaj

~o: стужка; sur~igi: запісваць на стужку; sur~igilo: магнітафон; vid~o: відэастужка; vide~o, video~o: відэастужка.

ĉeĥaj

~o: proužek, pásek, páska; sur~igi: natočit na magnetofonový pásek; glu~o: lepící páska; son~o: magnetofonový pásek; vid~o: videopásek.

francaj

~o: bande (de tissu etc.); sur~igi: enregistrer (sur bande); sur~igilo: enregistreur (à bandes), magnétophone (à bandes); glu~o: bande adhésive, scotch; son~o: bande sonore; vid~o: bande vidéo; vide~o, video~o: bande vidéo.

germanaj

~o: Band; sur~igi: aufnehmen (auf ein Band); glu~o: Klebeband; son~o: Tonband; vid~o: Video(-band); vide~o, video~o: Video(-band).

hispanaj

~o: banda.

hungaraj

~o: szalag, sáv.

nederlandaj

~o: band; sur~igi: opnemen; sur~igilo: bandopnemer; glu~o: kleefband; son~o: geluidsband; vid~o: beeldband, videoband; vide~o, video~o: beeldband, videoband.

polaj

~o: taśma; sur~igi: nagrywać na taśmie; sur~igilo: rejestrator (zpisujący na taśmie magnetycznej), magnetofon, wideo (nagrywarka); glu~o: taśma samoprzylepna, przylepiec; son~o: taśma magnetofonowa; vid~o: taśma wideo; vide~o, video~o: taśma wideo.

portugalaj

~o: fita; sur~igi: gravar (em fita); sur~igilo: gravador (de fita), magnetofone.

rusaj

~o: лента; sur~igi: записывать (на магнитную ленту); sur~igilo: магнитофон; vid~o: видеолента; vide~o, video~o: видеолента.

slovakaj

~o: frekvenčné pásmo; sur~igi: nahrať na magnetofónovú pásku; glu~o: lepiaca páska; son~o: magnetof. páska, zvuková páska; vid~o: videopáska.

turkaj

glu~o: bant.

fontoj

1. Christaller
2. Valdemar Langlet: Vojaĝimpresoj, ĉe Lev Tolstoj en Jasnaja Poljana
3. B. Traven, trad. Hans Georg Kaiser: Mortula Ŝipo, Rakonto de usona maristo, unua libro, ĉapitro 9a
4. Monato, Aŭstrio: De perforto al paco
5. Monato, La peko de Ros
6. Monato, Alberto García Fumero
7. Claude Piron: La bona lingvo, p. 97a
8. Claude Piron: La bona lingvo, p. 69a
9. Filippo: Moderna poŝto, Monato, jaro 2006a, numero 4a, p. 18a
10. Marjorie Boulton: Ne nur leteroj de plum-amikoj, esperanta poezio: mirakla rikolto
11. Monato, Saĝa kapo duonvorton komprenas
12. Claude Piron: La bona lingvo, p. 84a
13. K. Smidéliusz: Nova vidbend-serio de IEI, [2004?]
14. Lao Ke: Fotoj novaj kaj malnovaj, [2009?]


administraj notoj

pri ~o:
     Kvankam la limoj de la respektivaj semantikaj
     kampoj de "bendo", "rubando","strio" ne estas
     perfekte klaraj, necesas aldoni almenaŭ la
     ofte uzatajn derivaĵojn:
     * frekvencobendo,
     * bendlarĝo,
     * magneta bendo.
         Ŝajnas, ke la radiko estas dediĉita precipe al
     teĥnikaj
     uzoj. (MB)
   

ℛevo | datumprotekto | bend.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.27 2018/08/06 20:10:34