tradukoj: cs de en es fr hu it pl pt ru sk

9driv/i PV

9drivi

(ntr)
1.  
MARAVI Flosi laŭ la puŝo de akvofluo aŭ vento (senstire, en alia direkto ol intencite, sen klara direkto): la ŝipo drivis pro motordifekto 9OA; baleno ... drivanta malviva sur la akvo [1]; kiam ili longe rigardas ĝin, kun drivantaj someraj nuboj super ĝi [...,] ŝajnas al ili, ke la granda konstruaĵo kvazaŭ leviĝas kaj ŝvebas [2].
2.
Deflankiĝi de la intencita direkto pro puŝo de vento aŭ akvofluo: la kuglo drivis pro la forta vento, kaj tial ĝi ne trafis la celon 9OA.

9drivo PV

1.
Ago drivi.
2.  
(figure) Malrapida ŝanĝiĝado aŭ moviĝado en ia sistemo (sen klara celo aŭ direkto): lingva drivo 9OA. VD:kontinenta drivo

fordrivi

Longe drivi, malproksimiĝante: la nuboj ... dispeliĝis kaj fordrivis en la spaco kiel malpeza, molkontura vaporaĵo [3].

kontinentodrivo, kontinenta drivo9OA  

GEOL Laŭ geologia teorio tre malrapida glito de kontinentoj tra jarmilionoj: ĝia ekzisto en la kanjono elokvente pruvis la doktrinon de kontinenta drivo [4].

tradukoj

anglaj

~i: drift; ~o : drift; for~i: drift away; kontinento~o, kontinenta ~o: continental drift.

ĉeĥaj

for~i: odplavit se.

francaj

~i: dériver, aller à la dérive, être à la dérive; ~o : dérive, dérapage; for~i: partir à la dérive, s'éloigner en dérivant; kontinento~o, kontinenta ~o: dérive des continents.

germanaj

~i: treiben, abtreiben.

hispanaj

~i: ir a la deriva.

hungaraj

~i: sodródik.

italaj

~i 1.: scadere (mar.), scarrocciare, andare alla deriva; ~i 2.: deviare (intr.); ~o : deriva, scarroccio; for~i: allontanarsi alla deriva; kontinento~o, kontinenta ~o: deriva dei continenti.

polaj

~i: dryfować; ~o : dryf; for~i: zdryfować; kontinento~o, kontinenta ~o: dryf kontynentalny, wędrówka kontynentów, epejroforeza.

portugalaj

~i: derivar (náut.), ficar à deriva.

rusaj

~i: дрейфовать, плыть по течению, плыть по ветру.

slovakaj

for~i: odplaviť sa.

fontoj

1. R. E. Raspe, trad. J. D. Applebaum: [La Vojaĝoj kaj] Mirigaj Aventuroj de Barono Münchhausen, ĉapitro 7a
2. Stellan Engholm: Vivo vokas, 1946
3. Stellan Engholm: Infanoj en Torento, dua libro en la Torento-trilogio, dua parto, ĉapitro 2a
4. Pang Naiying: Tra la kanjono de Yarlung Zangbo, El popola Ĉinio, 1999-10

~o : Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.


ℛevo | datumprotekto | driv.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.21 2018/08/07 15:10:13