tradukoj: cs de en es fr hu it pl pt ru sk

9driv/i PV

9drivi

(ntr)
1.  
MARAVI Flosi laŭ la puŝo de akvofluo aŭ vento (senstire, en alia direkto ol intencite, sen klara direkto): la ŝipo drivis pro motordifekto 9OA ; baleno ... drivanta malviva sur la akvo [1]; kiam ili longe rigardas ĝin, kun drivantaj someraj nuboj super ĝi [...,] ŝajnas al ili, ke la granda konstruaĵo kvazaŭ leviĝas kaj ŝvebas [2].
2.
Deflankiĝi de la intencita direkto pro puŝo de vento aŭ akvofluo: la kuglo drivis pro la forta vento, kaj tial ĝi ne trafis la celon 9OA .

9drivo PV

1.
Ago drivi.
2.  
(figure) Malrapida ŝanĝiĝado aŭ moviĝado en ia sistemo (sen klara celo aŭ direkto): lingva drivo 9OA . VD:kontinenta drivo

fordrivi

Longe drivi, malproksimiĝante: la nuboj ... dispeliĝis kaj fordrivis en la spaco kiel malpeza, molkontura vaporaĵo [3].

kontinentodrivo, kontinenta drivo9OA  

GEOL Laŭ geologia teorio tre malrapida glito de kontinentoj tra jarmilionoj: ĝia ekzisto en la kanjono elokvente pruvis la doktrinon de kontinenta drivo [4].

tradukoj

anglaj

~i: drift; ~o : drift; for~i: drift away; kontinento~o, kontinenta ~o: continental drift.

ĉeĥaj

for~i: odplavit se.

francaj

~i: dériver, aller à la dérive, être à la dérive; ~o : dérive, dérapage; for~i: partir à la dérive, s'éloigner en dérivant; kontinento~o, kontinenta ~o: dérive des continents.

germanaj

~i: treiben, abtreiben.

hispanaj

~i: ir a la deriva.

hungaraj

~i: sodródik.

italaj

~i 1.: scadere (mar.), scarrocciare, andare alla deriva; ~i 2.: deviare (intr.); ~o : deriva, scarroccio; for~i: allontanarsi alla deriva; kontinento~o, kontinenta ~o: deriva dei continenti.

polaj

~i: dryfować; ~o : dryf; for~i: zdryfować; kontinento~o, kontinenta ~o: dryf kontynentalny, wędrówka kontynentów, epejroforeza.

portugalaj

~i: derivar (náut.), ficar à deriva.

rusaj

~i: дрейфовать, плыть по течению, плыть по ветру.

slovakaj

for~i: odplaviť sa.

fontoj

1. R. E. Raspe, trad. J. D. Applebaum: [La Vojaĝoj kaj] Mirigaj Aventuroj de Barono Münchhausen, ĉapitro 7a
2. Stellan Engholm: Vivo vokas, 1946
3. Stellan Engholm: Infanoj en Torento, dua libro en la Torento-trilogio, dua parto, ĉapitro 2a
4. Pang Naiying: Tra la kanjono de Yarlung Zangbo, El popola Ĉinio, 1999-10

~o : Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.


ℛevo | datumprotekto | driv.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.21 2018/08/07 15:10:13