tradukoj: be bg br ca cs de el en es fr hu id nl pl pt ru sk sv tr

*naĝ/i PV

*naĝi  

(ntr)
1.  
Sin movi sur aŭ en ia fluaĵo:
a)
Sin peli tra akvo: ŝi naĝis malproksimen sur la maroZ ; lerni naĝi; alnaĝi al la bordo; tranaĝi riveron; nek transnaĝeble, nek transireble PrV ; brustnaĝado; dorsnaĝado; flanknaĝado.
b)  
Esti portata sur akvo, flosi: multaj folioj naĝas sur la lago; naĝanta trabo; nia ŝipo naĝas bonorde al sia celoZ ; ĉirkaŭe naĝis montoj da glacioZ ; malpeza ŝaŭmo naĝas sur la akvo.
c)
Sin movi en iu flueca aŭ gasa medio: aerŝipo, aeroplano naĝas en aero; ni rigardis la nubojn naĝantajn sub niaj piedoj; bando da birdoj tranaĝas alte la ĉielon; obtuzaj sonoj naĝis en la aero.
2.  
(figure) Trapasi, iri pp ideoj aŭ sentoj: en liaj okuloj kvazaŭ naĝis feliĉaj rememoroj kaj antaŭsentoj Z ; per la fadeno de rememoroj alnaĝis al ŝi la vizaĝo de la patrinoZ ; jam fornaĝas liaj belaj revoj; antaŭaj kutimoj kaj sentoj fornaĝis en neatingeblan malproksimon sur trorapidema ondo de senrevena pasintecoZ . VD:flugi, ŝvebi
3.
(figure) Esti kvazaŭ baniĝanta en abundo de io: naĝi en sango; naĝi en riĉaĵojZ , en plena feliĉo, en fantaziaj revoj.

naĝejo  

SPO Loko taŭga por naĝo, precipe tia sportejo kun basenoj: tegmentitaj naĝejoj [1].

naĝilo  

ZOO Membro, per kiu sin movas ekzemple fiŝoj en akvo.

ĉirkaŭnaĝi

(tr)
Naĝi ĉirkaŭ: la grandaj cignoj ĉirkaŭnaĝis [la cignidon] kaj karesis ĝin per sia beko [2].

elnaĝi

Eliĝi el akvo: nur lia kapo elnaĝas; (figure) multe elnaĝis en ĝia memoroZ .

naĝobarelo  

MAR
Speco de flosanta barelo alfiksita ĉe fundo de maro aŭ rivero, kaj uzata kiel signalo por montri danĝeran lokon aŭ por alligi ŝipon SIN:buo.

tradukoj

anglaj

~i a: swim; ~ilo: fin; ~obarelo: buoy.

belorusaj

~i: плаваць, плыць; ~ilo: плаўнік; el~i: выплыць; ~obarelo: буй, буёк, бакен.

bretonaj

~i: neuial; ~ilo: angell; el~i: diveuziñ; ~obarelo: boue.

bulgaraj

~i a: плувам; ~i: плувам; ~ejo: плувен басейн; ~ilo: перка на риба.

ĉeĥaj

~i: plavat, plout; ~ejo : koupaliště, plovárna; ~ilo : ploutev; ~obarelo: bóje.

francaj

~i: nager; ~ejo: piscine; ~ilo: nageoire; ĉirkaŭ~i: contourner en nageant; el~i: émerger; ~obarelo: bouée.

germanaj

~i a: schwimmen; ~i b: schwimmen, treiben; ~i c: schwimmen, treiben; ~i 2.: fließen, schweifen; ~i 3.: schwimmen, baden; ~i: schwimmen; ~ejo: Schwimmbad; ~ilo: Flosse; ĉirkaŭ~i: umschwimmen; el~i: auftauchen; ~obarelo: Boje.

grekaj

~i a: κολυμπώ.

hispanaj

~i: nadar; ~ilo: aleta.

hungaraj

~i: úszik; ~ilo: uszony; el~i: kiúszik; ~obarelo: úszó, bója.

indoneziaj

~i a: [renang] berenang; ~ejo: kolam renang; ~ilo: sirip; el~i: muncul (dari permukaan air), timbul (dari permukaan air).

katalunaj

~i: nedar; ~ejo: piscina; ~ilo: aleta; ĉirkaŭ~i: nedar al voltant; el~i: emergir; ~obarelo: boia, balisa.

nederlandaj

~i a: zwemmen; ~i b: drijven; ~i c: drijven; ~i 2.: zweven; ~i 3.: baden; ~ilo: vin; el~i: bovendrijven; ~obarelo: boei.

polaj

~i a: pływać; ~i b: pływać, spływać, płynąć, unosić się; ~i c: pływać, unosić się; ~i 2.: płynąć; ~i 3.: pływać, nurzać się; ~ejo: pływalnia; ~ilo: płetwa; ĉirkaŭ~i: opłynąć; el~i: spłynąć; ~obarelo: boja.

portugalaj

~i a: nadar; ~ilo: nadadeira.

rusaj

~i: плавать; ~ilo: плавник; el~i: выплыть; ~obarelo: буй, буёк, бакен.

slovakaj

~i: plávať; ~ejo : plaváreň, kúpalisko; ~ilo : plutva.

svedaj

~i a: simma; ~ilo: fena.

turkaj

~i: yüzmek; ~ilo: yüzgeç.

fontoj

1. -: Naĝejo en via ĝardeno, ranto.eu, 2008
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malbela anasido

~i: Mankas verkindiko en fonto.
~ilo: Mankas dua fontindiko.
~ilo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
el~i: Mankas verkindiko en fonto.
~obarelo: Mankas dua fontindiko.
~obarelo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.


ℛevo | datumprotekto | nagx.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.32 2019/02/18 12:10:18