tradukoj: be de en es fr nl pt ru

Al- kaj re-flui:
ulceroj fluktuas.

ŝvebi 5.
La PIVa difino estas multe pli preciza kaj kongruas
kun la medicina signifo en la franca (p.p. abscesoj).
Mi des malpi komprenas, kio estis la intencata senco en PV,
ke la vorto „alflui“ lauxdifine ne aplikigxas al ulceroj
kaj „reflui“ ne estas difinita.
Laux mi la medicina senco estas derivita de la pli
komunuza. [MB]