tradukoj: be ca cs de en fa fr hu nl pt ru sk tr

*gri/o PV

*grio  

KUI Senŝeligita kaj malfajne pistita greno: sed multe pli impone estas, ke en ĝi ni ricevas varman kaĉon el grio [1].


grenproduktoj

griaĵo  

KUI Kaĉo el grio: la aspekto mem de la griaĵo estis naŭza [2].

tradukoj

anglaj

~o: coarse meal, grits, groats; ~aĵo: porridge.

belorusaj

~o: крупы; ~aĵo: каша (з крупаў).

ĉeĥaj

~o: kroupy.

francaj

~o: gruau, semoule; ~aĵo: bouillie.

germanaj

~o: Grütze, Grieß, Graupen, Gräupchen; ~aĵo: Grütze, Grießbrei.

hungaraj

~o: dara, gríz; ~aĵo: darakása.

katalunaj

~o: sèmola (producte); ~aĵo: sèmola (plat).

nederlandaj

~o: griesmeel; ~aĵo: griesmeelpap.

persaj

~o: بلغور; ~aĵo: هَلیم، خوراک بلغور.

portugalaj

~o: sêmola, canjiquinha.

rusaj

~o: крупа; ~aĵo: каша (из крупы).

slovakaj

~o: krúpy.

turkaj

~o: irmik.

fontoj

1. S. Maul: El verva vivo ĵurnalista, 2005
2. J. Francis: La Granda Kaldrono, 1978


administraj notoj

pri ~o:
    Ial PIV1 konas preskaŭsinonimon „semolo“. [MB]
  
pri ~o:
    Semolo ŝajne uziĝas precipe por la grenprodukto signita en la
    grafiko per grio², pli malfajna ol faruno (de: Grieß). Tiu
    ne estas
    la fundamenta senco (de: Grütze) de la vorto, tamen aperas ekz. en
    la vortaroj de Krause [KrDE]. [WD]
  

ℛevo | datumprotekto | gri.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.25 2017/09/14 09:10:14