tradukoj: be br cs de en es fr hu it nl pt ru sk sv

*juvel/o

*juvelo  

1.  
BELA Ornamaĵo, ĝenerale malgranda, tre multekosta pro la materio (oro, arĝento, gemoj) aŭ la prilaboriteco: li respondis, ke li estas komercisto, malvolvis la tukon kaj montris la juvelojn [1].
2.  
(figure) Multvaloraĵo: pluraj el tiuj rakontoj estas etaj juveloj [2]. SIN:perlo, trezoro 2

juvelisto

Homo, kiu prilaboras aŭ vendas juvelojn: diamanto en magazeno de juvelisto Marta.

juvelejo

Vendejo de juveloj.

juvelujo

Skatolo por juveloj: la dukino malfermis sian juvelujon kaj donis al la policisto la duan braceleton [3].

tradukoj

anglaj

~o: jewel; ~isto: jeweler; ~ejo: jewelry shop; ~ujo: jewelry box.

belorusaj

~o 1.: каштоўнасьць; ~o 2.: каштоўнасьць , скарб; ~isto: ювэлір; ~ejo: ювэлірная крама; ~ujo: куфэрак (для каштоўнасьцяў) .

bretonaj

~o 1.: bravig; ~isto: bravigour; ~ejo: bravigerezh; ~ujo: skrin.

ĉeĥaj

~o: klenot, skvost, šperk; ~isto: klenotník, zlatník; ~ejo: klenotnictví, zlatnictví; ~ujo: klenotnice (skříňka), schránka na šperky, šperkovnice.

francaj

~o: bijou, joyau; ~isto: bijoutier, joaillier; ~ejo: bijouterie, joaillerie; ~ujo: boite à bijoux, écrin (à bijoux).

germanaj

~o 1.: Juwel, Kleinod, Schmuckstück; ~o 2.: Juwel, Wertgegenstand; ~isto: Juwelier, Schmuckhändler; ~ejo: Juwelierladen, Juweliergeschäft, Schmuckgeschäft; ~ujo: Juwelenkästchen, Schmuckkästchen, Schmuckschatulle.

hispanaj

~o: joya; ~isto: joyero; ~ejo: joyería.

hungaraj

~o: ékszer; ~isto: ékszerész; ~ejo: ékszerüzlet, ékszerbolt; ~ujo: ékszerdoboz.

italaj

~o: gioiello; ~isto: gioielliere; ~ejo: gioielleria; ~ujo: portagioie, scrigno.

nederlandaj

~o: juweel; ~isto: juwelier; ~ejo: juwelierszaak; ~ujo: juwelenkistje.

portugalaj

~o: jóia; ~isto: joalheiro; ~ejo: joalheiria.

rusaj

~o 1.: драгоценность; ~o 2.: драгоценность , сокровище; ~isto: ювелир; ~ejo: ювелирная лавка, ювелирный магазин; ~ujo: ларец, футляр, шкатулка (для драгоценностей) .

slovakaj

~o: klenot, šperk; ~isto: klenotník, zlatník; ~ejo: klenotníctvo, zlatníctvo; ~ujo: klenotnica.

svedaj

~o: juvel; ~isto: juvelerare.

fontoj

1. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, fidela Johano
2. Sten Johansson: Satira, humure serioza, amara, ridiga (Tóth-Máthé Miklos, Trans la seĝo), Monato, jaro 1998a, numero 1a, p. 19a
3. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, 4, rakontoj, la karaj braceletoj

~isto: Mankas dua fontindiko.
~ejo: Mankas fontindiko.
~ejo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~ujo: Mankas dua fontindiko.


ℛevo | datumprotekto | juvel.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.25 2015/07/04 08:37:36