*pacienc/o PV

*pacienco  

Forto, kapablo, virto trankvile elteni:
a)
atendadon – ekzemple de iu aŭ io malfruanta, aŭ de evento, kies momento de okazo ne estas konata: havi, perdi la paciencon; li ne havis plu paciencon aŭskulti la plendojn [1]; atendinte kun pacienco li atingis la promeson [2].
b)
antaŭvideblan malbonon – do atendadon de ties esperebla fino: vi pacience eltenis en la daŭro de dudek jaroj malgraŭ la multaj atakoj kaj malagrablaĵoj kiuj al neniu el vi mankis [3].
c)
pezan laboron – do atendadon de ties esperebla rezulto: per pacienco kaj fervoro sukcesas ĉiu laboro PrV ; ili perdas ĉian paciencon, ĵetas la laboron kaj jam plu ne montras sin antaŭ la publiko [4].
1. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, ĉap. 14
2. La Nova Testamento, Al la Hebreoj 6:15
3. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Tria Kongreso Esperantista en Cambridge, 1907
4. L. L. Zamenhof: Esenco kaj Estonteco, ĉap. 7
angle:
patience
beloruse:
цярпеньне, цярплівасьць
bretone:
pasianted
bulgare:
търпение
ĉeĥe:
trpělivost
france:
patience
germane:
Geduld
hispane:
paciencia
hungare:
türelem
indonezie:
kesabaran
katalune:
paciència
nederlande:
geduld
norvege:
tålmodighet
pole:
cierpliwość
portugale:
paciência
ruse:
терпение
slovake:
trpezlivosť
svede:
tålamod

pacienca  

Havanta paciencon.
VD:infera, obstina, ŝtala
angle:
patient
beloruse:
цярплівы
bretone:
pasiant
bulgare:
търпелив
ĉeĥe:
trpělivý
france:
patient
germane:
geduldig
hispane:
paciente
hungare:
türelmes
indonezie:
sabar
katalune:
pacient (adj.)
nederlande:
geduldig
norvege:
tålmodig
pole:
cierpliwy
rumane:
răbdător
ruse:
терпеливый
slovake:
trpezlivý

pacienci  

(ntr)
Trankvile elteni, persisti, esti pacienca: (frazaĵo) Dio longe paciencas sed severe rekompencas PrV .
VD:esperi, indulgi.
beloruse:
цярпець, быць цярплівым, ставіцца з цярплівасьцю
bretone:
pasiantiñ
ĉeĥe:
být trpělivý
france:
patienter
germane:
sich gedulden
hispane:
ser paciente
hungare:
türelmes (ige) Dio longe ~as sed: Isten nem ver bottal
indonezie:
bersabar
katalune:
ser pacient, esperar
nederlande:
geduld hebben
norvege:
være tådmodig
pole:
mieć cierpliwość
ruse:
терпеть, относиться с терпением Dio longe ~as sed: Бог долго ждёт, да больно бьёт
slovake:
byť trpezlivý

malpacienca  

Ne havanta, perdinta la paciencon: la princo malpacience rigardis al la maldekstra flanko, de kie li vane atendis la alvenon de Mentezufis [5].
angle:
impatient
beloruse:
нецярплівы
bretone:
dibasiant
bulgare:
нетърпелив
france:
impatient
germane:
ungeduldig
hispane:
impaciente
hungare:
türelmetlen
indonezie:
tidak sabar
katalune:
impacient
nederlande:
ongeduldig
norvege:
utålmodig
pole:
niecierpliwy
ruse:
нетерпеливый
slovake:
nedočkavý, netrpezlivý

malpacienco

Malkapablo por longe elteni sen reago: la homo konsistas el malpacienco [6].
6. trad. I. Chiussi: La Nobla Korano, 1970
france:
impatience
hispane:
impaciencia
indonezie:
ketidaksabaran
nederlande:
ongeduld
norvege:
utålmodighet

senpacienciĝi, perdi la paciencon  

(ntr)
Post paciencado ne plu elteni, incitiĝi: pri la hejma vivo li senpacienciĝis [7].
7. J. Francis: La Granda Kaldrono, 1978
france:
s'impatienter, perdre patience

administraj notoj

~a: Mankas dua fontindiko.
~a: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.