tradukoj: be bg br ca cs de en es fr hu id nl no pl pt ro ru sk sv

*pacienc/o PV

*pacienco  

Forto, kapablo, virto trankvile elteni:
a)
atendadon – ekzemple de iu aŭ io malfruanta, aŭ de evento, kies momento de okazo ne estas konata: havi, perdi la paciencon; li ne havis plu paciencon aŭskulti la plendojn [1]; atendinte kun pacienco li atingis la promeson [2].
b)
antaŭvideblan malbonon – do atendadon de ties esperebla fino: vi pacience eltenis en la daŭro de dudek jaroj malgraŭ la multaj atakoj kaj malagrablaĵoj kiuj al neniu el vi mankis [3].
c)
pezan laboron – do atendadon de ties esperebla rezulto: per pacienco kaj fervoro sukcesas ĉiu laboro PrV; ili perdas ĉian paciencon, ĵetas la laboron kaj jam plu ne montras sin antaŭ la publiko [4].

pacienca  

Havanta paciencon.
VD:infera, obstina, ŝtala

pacienci  

(tr)
Trankvile elteni, persisti, esti pacienca: (frazaĵo) Dio longe paciencas sed severe rekompencas PrV.
VD:esperi, indulgi.

malpacienca  

Ne havanta, perdinta la paciencon: la princo malpacience rigardis al la maldekstra flanko, de kie li vane atendis la alvenon de Mentezufis [5].

malpacienco

Malkapablo por longe elteni sen reago: la homo konsistas el malpacienco [6].

senpacienciĝi, perdi la paciencon  

(ntr)
Post paciencado ne plu elteni, incitiĝi: pri la hejma vivo li senpacienciĝis [7].

tradukoj

anglaj

~o: patience; ~a: patient; mal~a: impatient.

belorusaj

~o: цярпеньне, цярплівасьць; ~a: цярплівы; ~i: цярпець, быць цярплівым, ставіцца з цярплівасьцю; mal~a: нецярплівы.

bretonaj

~o: pasianted; ~a: pasiant; ~i: pasiantiñ; mal~a: dibasiant.

bulgaraj

~o: търпение; ~a: търпелив; mal~a: нетърпелив.

ĉeĥaj

~o: trpělivost; ~a: trpělivý; ~i: být trpělivý.

francaj

~o: patience; ~a: patient; ~i: patienter; mal~a: impatient; mal~o: impatience; sen~iĝi, perdi la ~on: s'impatienter, perdre patience.

germanaj

~o: Geduld; ~a: geduldig; ~i: sich gedulden; mal~a: ungeduldig.

hispanaj

~o: paciencia; ~a: paciente; ~i: ser paciente; mal~a: impaciente; mal~o: impaciencia.

hungaraj

~o: türelem; ~a: türelmes; ~i: türelmes (ige); mal~a: türelmetlen. Dio longe ~as sed: Isten nem ver bottal.

indoneziaj

~o: [sabar] kesabaran; ~a: sabar; mal~o: [sabar] ketidaksabaran.

katalunaj

~o: paciència; ~a: pacient (adj.); ~i: ser pacient, esperar; mal~a: impacient.

nederlandaj

~o: geduld; ~a: geduldig; ~i: geduld hebben; mal~a: ongeduldig; mal~o: ongeduld.

norvegaj

~o: tålmodighet; ~a: tålmodig; ~i: være tådmodig; mal~a: utålmodig; mal~o: utålmodighet.

polaj

~o: cierpliwość; ~a: cierpliwy; ~i: mieć cierpliwość; mal~a: niecierpliwy.

portugalaj

~o: paciência.

rumanaj

~a: răbdător.

rusaj

~o: терпение; ~a: терпеливый; ~i: терпеть, относиться с терпением; mal~a: нетерпеливый. Dio longe ~as sed: Бог долго ждёт, да больно бьёт .

slovakaj

~o: trpezlivosť; ~a: trpezlivý; ~i: byť trpezlivý; mal~a: nedočkavý, netrpezlivý.

svedaj

~o: tålamod.

fontoj

1. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, ĉap. 14
2. La Nova Testamento, Al la Hebreoj 6:15
3. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Tria Kongreso Esperantista en Cambridge, 1907
4. L. L. Zamenhof: Esenco kaj Estonteco, ĉap. 7
5. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, ĉap. 18
6. trad. I. Chiussi: La Nobla Korano, 1970
7. J. Francis: La Granda Kaldrono, 1978

~a: Mankas dua fontindiko.
~a: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.


ℛevo | datumprotekto | pacien.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.36 2017/09/22 23:10:11