*pec/o PV

*peco

1.
Derompita aŭ detranĉita parto de solida korpo: peco da pano [1]; kolekti [pecojn] da pajlo [2]; la bruloferon […] dishaku ĝin en pecojn [3]; ĉiujn bonajn pecojn, la lumbojn kaj ŝultrojn […] boligu bone [4]; kavigita peco da fromaĝo [5]; en la kelon estis enportita tuta fasko da vakskandelaj stumpetoj, la grandajn pecojn oni bruligis [6]; krevinta en mil pecojn [7]; briletantaj pecoj da glacio [8]; alkroĉita ĉe rompita peco el masto Kandid .
2.
Ĉiu el la apartigeblaj partoj, kies kunmetado kaj kuniĝo konsistigas kompletan tuton: pecoj de maŝino, horloĝo, ĉarpentaĵo, jungilo, mozaiko, kolekto; ili tramarŝis pecon de la vojo [9]; mi donas al vi unu pecon da lando [10]; ili vestas al li ĉiun pecon de la novaj vestoj [11]; li priskribis pecon post peco [ŝian] nunan aspekton RBa ; la lasta peco, la zigzaga monta supreniro […] estas malrapide farebla ChV ; ok jaroj estas granda peco da tempo [12]; al pec' pecon algluas, kiu neston konstruas PrV . VD:elemento, ero
3.
Apartigita parto de spirita verko: tridek-tri fojojn ĝi kantis tiun saman pecon [13]; en la libro estos ankaŭ pecoj sistemaj, por lerni kaj ripeti DL ; diligente Japanoj kutimas traduki mallongajn literaturajn pecojn, ĉefe poemojn EeP . VD:fragmento,
afrikanse:
stukkie
albane:
pjesë
amhare:
ቁራጭ
angle:
piece
arabe:
قطعة
armene:
կտոր
azerbajĝane:
parça
beloruse:
1. кавалак, частка, абрывак, абломак, фрагмэнт 2. частка, дэталь, фрагмэнт 3. частка, урывак, фрагмэнт
bengale:
টুকরা
birme:
အပိုင်းအစ
bosne:
komad
ĉeĥe:
kousek, kus, věc, část celku
ĉine:
[kuài], 塊 [kuài], 瓣 [bàn], 部分 [bùfen], 一块 [yīkuài], 一塊 [yīkuài], 片 [piàn], 一团 [yītuán], 一團 [yītuán], 一把 [yībǎ], 滑稽场面 [huájichǎngmiàn], 滑稽場面 [huájichǎngmiàn], 段 [duàn]
dane:
stykke
estone:
töö
eŭske:
pieza
filipine:
piraso
france:
élément (d'un tout), morceau, partie, passage (d'une oeuvre), pièce (morceau)
galege:
peza
germane:
Stück 1. Bruchstück, Brocken 2. Teil 3. Fragment
guĝarate:
ભાગ
haitie:
moso
haŭse:
yanki
hinde:
टुकड़ा
hispane:
1. pedazo 2. pieza 3. fragmento
hungare:
1. darab 2. alkatrész 3. darab, részlet
igbe:
ibe
indonezie:
1. bagian, potongan 2. bagian 3. fragmen
irlande:
píosa
islande:
stykki
japane:
作品 [さくひん]
jide:
שטיק
jorube:
nkan
kanare:
ತುಣುಕು
kartvele:
ცალი
kazaĥe:
кесек
kimre:
darn
kirgize:
үзүм
kmere:
ដុំ
koree:
조각
korsike:
pezzu
kose:
iqhekeza
kroate:
komad
kurde:
perçe
latine:
frustrum
latve:
gabals
laŭe:
ສິ້ນ
litove:
gabalas
makedone:
парче
malagase:
kely
malaje:
sekeping
malajalame:
കഷണം
malte:
biċċa
maorie:
wahi
marate:
तुकडा
monge:
daim
mongole:
хэсэг
nederlande:
stuk
nepale:
टुक्रा
njanĝe:
chidutswa
okcidentfrise:
stik
panĝabe:
ਟੁਕੜੇ
paŝtue:
ټوټه
pole:
sztuka (rzecz), kawał (część)
portugale:
pedaço, bocado, naco, peça, lanço, trecho, caco
ruande:
igice
rumane:
bucată, banc
ruse:
1. кусок, часть, обломок, обрывок, фрагмент 2. часть, деталь, фрагмент 3. часть, отрывок, фрагмент
samoe:
fasi
sinde:
ٽڪرو
sinhale:
කෑල්ලක්
skotgaele:
pìos
slovake:
kus
slovene:
kos
somale:
gabal
ŝone:
chidimbu
sote:
sengoathoana
sunde:
potongan
svahile:
kipande
taĝike:
порчаи
taje:
ชิ้นส่วน
tamile:
துண்டு
tatare:
кисәк
telugue:
ముక్క
tibete:
རྡོག་རྡོག་
ukraine:
шт
urdue:
ٹکڑا
uzbeke:
qism
vjetname:
mảnh
zulue:
ucezu

*peceto

Malgranda, sensignifa derompaĵo aŭ ero: peceto da vitro [14]; ŝi verŝas akvon […] sur peceton da ŝtofo [15]; disŝiri al pecetojZ ; Mi disŝiris la leteron kaj disĵetis ĝiajn pecetojn en ĉiujn angulojn de la ĉambro. [16]; peceton de sia koro ŝi povas perdi en la vojo Marta .
beloruse:
кавалачак
ĉeĥe:
kousek, kousíček
ĉine:
碎片 [suìpiàn], 瓣 [bàn], 小片 [xiǎopiàn], 細薄片 [xìbópiàn], 细薄片 [xìbópiàn]
france:
fragment, parcelle
germane:
Stückchen, Splitter, Brösel
indonezie:
serpihan, remah-remah
japane:
かけら, 細片 [さいへん]
nederlande:
stukje
pole:
kąsek, odrobina, okruch
rumane:
bucățică, particulă
slovake:
kúsok
ukraine:
шматочок, клаптик, частинка

pecigi

(tr)
Malkunigi la partojn de aĵo: pecigita karno SkandalJozef ; pasto el […] pecigita pano, lakto, ovoj [17]; ŝi perdis preskaŭ ĉiujn dentojn, do oni donas al ŝi bulojn, kiuj estas faritaj el pecigitaj junaj herboj [18].
beloruse:
разабраць (нешта на часткі)
ĉeĥe:
drtit, mlít, rozbít na kusy, rozkouskovat, rozmělňovat, šrotovat
ĉine:
击溃 [jīkuì], 擊潰 [jīkuì]
france:
désosser (fig.), mettre en pièces
germane:
zerteilen
hispane:
fragmentar
hungare:
darabol
indonezie:
memotong kecil-kecil, menyuwir, merobek-robek, merobek kecil-kecil
nederlande:
in stukken doen
pole:
rozkawałkować, rozdrobnić, podzielić na kawałki
rumane:
despărțiți, zdrobiți, împărțiți în bucăți
slovake:
drviť, rozbiť na kusy

buŝpeco

MuzTerm
1.
Io, kion oni almetas al buŝo: senprudenta mulo, al kiuj oni devas kateni la buŝon per brido kaj buŝpeco [19]. VD:buŝumo, enbuŝaĵo
2.
MUZ Parto de blovinstrumento tenata en aŭ ĉe la buŝo: klarneto […] similas al bekfluto sed havas buŝpecon kun vibranta simpla anĉo [20].
beloruse:
2. амбушур, муштук (музычнага інструмэнта)
ĉine:
[zuǐ]
france:
2. bec (d'un instrument de musique), embouchure (d'un instrument de musique)
germane:
2. Mundstück
hungare:
2. fúvóka
nederlande:
2. mondstuk
pole:
gilza, ustnik, munsztuk
rumane:
cartuș, muștiuc, piesa bucala, bordură
ukraine:
мундштук

dispecigi

(tr)
Disigi en pecojn: dispecigi ŝtonon, vazon, paperon; dispecigita farunofero [21]; ili […] deŝiras de ili ilian haŭton, rompas kaj dispecigas iliajn ostojn [22]; li benis kaj dispecigis la panojn [23]; [li] plugas kaj dispecigas la teron [24]; la frosto iom post iom dispecigis la cementon KPr ; (figure) profundaĝa tremanta viro per sia dispecigita blekanta voĉo volis trili kiel juna knabino RBa .
beloruse:
разьбіць, разламаць, разарваць, расшчапіць
ĉeĥe:
drtit, mlít, rozbít na kusy, rozkouskovat, rozmělňovat, šrotovat
ĉine:
撕烂 [sīlàn], 撕爛 [sīlàn], 切成 [qiēchéng], 撕碎 [sīsuì]
france:
déchiqueter, déchirer en mille morceaux
germane:
zerstückeln, zerteilen, zergliedern
hispane:
despedazar
hungare:
szétdarabol, szétszed
indonezie:
memotong-motong, merobek-robek
japane:
粉々にする [こなごなにする], ばらばらにする
nederlande:
verbrijzelen
pole:
drobić, druzgotać, zbić
rumane:
fărâma, sfărâma, sparge
ruse:
разделить на части, разбить на куски
slovake:
drobiť, rozdrviť, rozkúskovať, roztrieskať
ukraine:
дробити на шматки, подрібнювати, розламувати, розбивати

dispeciĝi

(ntr)
Disiĝi, partiĝi en plurajn pecojn: la botelo […] kun terura efervesko dispeciĝis [25]. VD:eksplodi, krevi1
25. T. Steele: La raketo de Freddy revenas, en: Australia Felix, 1999
beloruse:
разьбіцца (на кавалкі), разваліцца (на часткі)
ĉine:
[bēng], 撐破 [chēngpò], 撑破 [chēngpò], 爆 [bào], 迸裂 [bèngliè]
france:
éclater
indonezie:
terpotong-potong, terobek-robek

rompopeco

Peco1: [li] vazon frakasos senindulge, tiel ke en ĝiaj rompopecoj ne troviĝos vazopeco [sufiĉe granda por] ĉerpi akvon el akvujo [26]; la spegulo kaj la rompopecetoj [27]; subite [ŝi] atakis la diskon kaj per la ekstremo de la tenilo ĝin frakasis, la rompopecoj tinte ŝutiĝis malsupren MkM .
beloruse:
абломак, асколак
bulgare:
отломък, отломка
ĉeĥe:
střep
ĉine:
碎片 [suìpiàn], 砟 [zhǎ], 虀 [jī], 瓣 [bàn]
france:
débris, fragment
germane:
Bruchstück
hispane:
fragmento, trozo
hungare:
töredék, letört darab, szilánk
indonezie:
bagian, potongan
itale:
pezzo (di cosa rota), frammento
japane:
破片 [はへん]
nederlande:
brokstuk
pole:
kawałek, odłamek, odrobina, czerep (odłamek)
rumane:
bucată, șindrilă, pic
ruse:
обломок, осколок
slovake:
črep
ukraine:
уламок

ŝirpeco

Peco deŝirita de tuto, fragmento, stumpo: amaso da ŝirpecoj [28]; de tiuj domoj restis nenio krom iu ŝirpeco de muro [29].
28. Vikipedio, Granda incendio de Londono
29. G. Ungaretti, trad. H. Tylipska: Sankta Martino en Karso, 2009
beloruse:
кавалак (адарваны), фрагмэнт
ĉine:
[zhǎ], 瓣 [bàn]
france:
débris, fragment, parcelle
germane:
Bruchstück
japane:
切れ端 [きれはし]
pole:
kawałek oderwany
rumane:
bucată ruptă
ukraine:
обривок, шматок

unupeca

Konsistanta el nur unu peco: unupeca, malpeza vesto VaK ; [ŝi] nur parolis pri iaspeca sia plej kara trezoro, kvankam ne eĉ unupecan valoron ŝi kunportis VaK ; la kvar landoj […] ne formas unupecan blokon MD17 . VD:kompakta1, kontinua, monolito
beloruse:
цэльны, суцэльны
bretone:
en ur pezh
ĉine:
一体式 [yìtǐshì], 一體式 [yìtǐshì]
finne:
yhtä kappaletta (oleva), saumaton
france:
d'une pièce, monolithique (fig.)
germane:
einteilig
hungare:
egyrészes
indonezie:
sepotong
itale:
monopezzo
japane:
一かたまりの [ひとかたまりの], ワンピースの [わんぴーすの]
katalune:
compacte, consistent
nederlande:
eendelig
pole:
jednoczęściowy, w jednym kawałku
rumane:
unilaterală, o singură bucată
ruse:
цельный, монолитный
ukraine:
суцільний

administraj notoj

~eto: Mankas verkindiko en fonto.