tradukoj: be cs de en es fa fr hu nl pl pt ru sk

*pist/i

*pisti  

(tr)
Dispecetigi aŭ pulvorigi per batado, froto kaj premo: pisti pipron, salon, griaĵon; li senĉese pesis kaj pistis, murmuretante preĝon [1]; se vi pistos malsaĝulon en pistujo inter griaĵo, lia malsaĝeco de li ne apartiĝos [2]. lia edzino pistis per ŝtono tritikon por plata kuko [3]; la pastraron […] li volis dispisti (subpremi) kaj fari ĝin sia servisto [4]. VD:disbati, frakasi1, maĉi, mueli.

pistejo

Loko, kie oni pistas rikoltaĵon, materialon: linpistejo [5].

pistilo

1.  
KEMKUI Instrumento por pisti, ordinare konsistanta el tenilo kun globforma malsupro: pistiloj kaj pistujoj ekzistis jam en prahistoria epoko, kiam oni uzis ilin por pecetigi planterojn aŭ substancojn, ekzemple por krei farbojn [6]; internaciaj normoj maraj severas, sekve la ŝipo entenas diversajn ilojn – cindrigilojn, pistilojn, kompaktigilojn – por ke neniu rubo solida estu enmaren ĵetita [7].
2.
Far1 (evitinde) Pistujo: ili do vizitis la muelejojn, kie la sklavoj en kelkcento da mueliloj kaj pistiloj preparis la farunon [8]; ĉi tie vi havas fajrujon, tie benkon, sur kiu oni povas dormi, pistilon por la tritiko kaj vazon por la pasto [9].

Rim.: La inan organon de floro pro simila formo on ankaŭ nomas pistil·o

pistujo

Speciala vazo, en kiu oni pistas: la popolo disiradis kaj kolektadis kaj mueladis per muelŝtonoj aŭ pistadis en pistujo, kaj kuiradis en kaldrono kaj faradis el ĝi kukojn [10]; en pistujoj oni pistis spicojn [11].

tradukoj

anglaj

~i: pound.

belorusaj

~i: таўчы; ~ilo: таўкач, мяла; ~ujo: ступа.

ĉeĥaj

~i: drtit, mělnit (v hmoždíři)mlít, rozmělňovat, šrotovat; ~ilo: samičí okvětí, samičí orgány květu; ~ujo: hmoždíř, třecí miska.

francaj

~i: concasser, broyer, piler; ~ejo: concasserie; ~ilo 1.: pilon; ~ujo: mortier.

germanaj

~i: zerstoßen; ~ilo 1.: Stößel; ~ujo: Mörser.

hispanaj

~i: machacar, majar; ~ujo: mortero, almirez.

hungaraj

~i: apróra tör; ~ilo 1.: mozsártörő; ~ujo: mozsár.

nederlandaj

~i: stampen, fijnstampen; ~ilo: stamper; ~ujo: vijzel, mortier.

persaj

~i: کوبیدن، ساییدن، خرد کردن; ~ilo 1.: دستهٔ هاون; ~ujo: هاون.

polaj

~i: tłuc (na proszek), rozierać (na proszek); ~ilo 1.: tłuczek; ~ujo: moździerz.

portugalaj

~i: pisar (no gral), triturar, socar.

rusaj

~i: толочь; ~ilo: пестик; ~ujo: ступа.

slovakaj

~i: drviť, rozdrviť, tĺcť, šrotovať; ~ilo: mliaždidlo, šrotovník; ~ujo: mažiar (nádoba).

fontoj

1. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro I
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 27:22
3. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XXIII
4. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XII
5. B. Němcová, trad. V. Tobek kaj K. Procházka: Avineto, [sen dato]
6. Vikipedio, Pistilo
7. Monato, Christian Bertin: Reĝino de la maroj
8. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XXII
9. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro IX
10. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Nombroj 11:8
11. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Du fratoj

~ejo: Mankas dua fontindiko.


ℛevo | datumprotekto | pist.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.24 2018/09/14 17:10:18