tradukoj: be bg cs de en es fr hu it nl ru sv

*sonĝ/o

*sonĝo  

Bildoj kaj ideoj, plej ofte senordaj kaj senlogikaj, aperantaj en nia imago dum dormo: Dio venis al Abimeleĥ nokte en la sonĝo [1]; li signifoklarigis al ni niajn sonĝojn [2]; aperos inter vi profeto aŭ sonĝisto kaj prezentos al vi signon [3]; ŝi havis en la nokto tre strangan sonĝon pri hundo kaj soldato, ke ŝi rajdis sur la hundo kaj la soldato ŝin kisis [4]; sonĝo teruras, sonĝo forkuras PrV . SIN:deliro, fantazio, revo, iluzio, imago.

sonĝi  

(tr)
Vidi image dum la dormo: li sonĝis, ke la suno kaj la luno sin klinas antaŭ li, li vidis sian patron denove vigla kaj sana, li aŭdis lin ridanta [5]; pri tio ĉi li nenion sciis, li ne povis eĉ sonĝi (revi) pri ŝi [6]; kiel malsatanto sonĝas, ke li manĝas, sed li vekiĝas, kaj lia interno estas malplena [7]; ŝi sonĝas, kvazaŭ ŝi estas ankoraŭ tre juna knabino FK .

premsonĝo  

Inkubo: ĉiunokte mi havas premsonĝon – ĉiam la saman [8]; tio estas aŭ premsonĝo aŭ malsana fantazio [9]; subite ŝi vekiĝis, kvazaŭ el morta premsonĝo [10]. SIN:koŝmaro

tradukoj

anglaj

~o: dream; prem~o: nightmare.

belorusaj

~o: сон; ~i: сьніць, бачыць у сьне, бачыць сон.

bulgaraj

~o: сън; ~i: сънувам; prem~o: кошмар.

ĉeĥaj

~o: sen.

francaj

~o: rêve, songe; ~i: songer; prem~o: cauchemar, mauvais rêve.

germanaj

~o: Traum; ~i: träumen; prem~o: Alptraum, Albtraum, Alpdrücken, Alpdruck.

hispanaj

~o: sueño; ~i: soñar; prem~o: pesadilla.

hungaraj

~o: álom; ~i: álmodik; prem~o: lidércnyomás, rémálom.

italaj

~o: sogno; ~i: sognare.

nederlandaj

~o: droom; ~i: dromen; prem~o: nachtmerrie.

rusaj

~o: сон, сновидение; ~i: видеть сон, видеть во сне (что-л.); prem~o: кошмар.

svedaj

~o: dröm; ~i: drömma.

fontoj

1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 20:3
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 41:12
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 13:1
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Fajrilo
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado
6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro
7. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 29:8
8. Monato, , Garbhan Macaoidh: Parakosmo, 2004
9. Monato, , Boris Kolker: Estas danĝere esti poeto, 2003
10. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉap. 22


ℛevo | datumprotekto | songx.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.24 2019/10/27 16:10:17