tradukoj: cs de es fr hu nl pt ru sk vo

1iluzi/o PV

iluzio  

Eraro, pro kio oni rigardas ion malrealan kiel realan.
a)
Eraro de sentumoj, pro kiu oni rigardas falsajn ŝajnojn kiel realajn: vidaj, aŭdaj iluzioj; teatra iluzio.
b)
Eraro de la spirito, pro kiu oni rigardas revojn kiel efektivaĵon: fari al si iluziojnZ; la iluzioj de la juneco; tio estas nur iluzio; tiu estis lasta mortpiko al miaj iluzioj; nenia iluzio devus plu nin flati. VD:deliro, fantazio, fikcio, halucino, ĥimero, sonĝo

iluzia

Estanta nur iluzio, kaŭzanta falsan ĝojon: iluzia promeso, projekto, espero.

iluzii  

(tr)
Kaŭzi iluzion: ne iluziu vin per tro granda esperoZ. VD:mistifiki.

iluziiĝi

Esti en stato de iluzio.

iluziisto  

TEA Amuzisto, kiu lerte trompas la rigardantojn per falsaj ŝajnoj kaj rapide faritaj ĵonglaĵoj; prestidigitatoro.

memiluzio

Iluzio, kiun oni mem kreas al si: en la unua numero ni skribis, ke la vivo de la Nica Revuo estas certigita por unu jaro; ni povas nun, sen troa memiluzio, diri, ke la ricevitaj rezultoj ebligos konstantan aperadon [1].

seniluziigi  

(tr)
Eltiri el iluzio. SIN:elrevigi, disrevigi; VD:disblovi.

seniluziiĝi  

(ntr)
Perdi iluzion. SIN:elreviĝi.

tradukoj

ĉeĥaj

~o: iluze, klam, vidina; ~a: iluzivní, iluzorní, neskutečný, vymyšlený; ~i: klamat, mystifikovat, mámit, předstírat, šálit; ~isto: iluzionista, kouzelník; sen~igi: zbavit (někoho) iluzí.

francaj

~o: illusion; ~a: illusoire; ~i: illusionner, abuser, leurrer; ~iĝi: s'illusionner, s'abuser, se leurrer; ~isto: illusionniste; mem~o: autoillusion; sen~igi: désillusionner, enlever (à qn) ses illusions, détromper; sen~iĝi: perdre ses illusions, tomber de haut, être déçu, déchanter.

germanaj

~o: Täuschung, Illusion; ~a: trügerisch, illusorisch; ~i: vortäuschen; ~iĝi: sich täuschen, einer Illusion erliegen; ~isto: Zauberkünstler, Illusionist; sen~igi: enttäuschen; sen~iĝi: enttäuscht werden.

hispanaj

~o: ilusión; ~i: ilusionar; ~iĝi: ilusionarse; ~isto: ilusionista; sen~igi: desilusionar; sen~iĝi: desilusionarse.

hungaraj

~o: érzékcsalódás, illúzió; ~a: illuzórikus, csalóka, látszólagos; ~i: illúziókba ringat, áltat; ~iĝi: illúziókba ringatja magát, áltat magát; ~isto: bűvész, illuzionista; sen~igi: kiábrándít; sen~iĝi: kiábrándul.

nederlandaj

~o: illusie; ~a: illusoir, bedrieglijk; ~i: illusies wekken; ~isto: illusionist; sen~igi: teleurstellen; sen~iĝi: teleurgesteld worden.

portugalaj

~o: ilusão; ~a: ilusório; ~i: iludir; ~iĝi: iludir-se; ~isto: ilusionista; sen~igi: desiludir; sen~iĝi: desiludir-se.

rusaj

~o: иллюзия, заблуждение; ~a: иллюзорный, призрачный, обманчивый; ~i: создавать иллюзию, вводить в заблуждение; ~iĝi: впасть в иллюзию, заблуждаться; ~isto: иллюзионист; sen~igi: разочаровать; sen~iĝi: разочароваться.

slovakaj

~o: klamná predstava, mam, vidina; ~a: iluzórny, neskutočný, vymyslený; ~i: klamať, mystifikovať, predstierať, vyvolať ilúziu; ~isto: iluzionista, kúzelník; sen~igi: zbaviť ilúzií.

volapukaj

~o: cit; ~a: citik; ~i: citön.

fontoj

1. -: Al la legantoj!, La Nica Literatura Revuo, 1956-07 ĝis 08 (1/6), p. 201a-202a

~o: Mankas verkindiko en fonto.
~a: Mankas dua fontindiko.
~a: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~i: Mankas verkindiko en fonto.
~iĝi: Mankas dua fontindiko.
~iĝi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~isto: Mankas dua fontindiko.
~isto: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
sen~igi: Mankas dua fontindiko.
sen~igi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
sen~iĝi: Mankas dua fontindiko.
sen~iĝi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.


ℛevo | datumprotekto | iluzi.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.22 2016/03/28 11:10:18