tradukoj: be bg cs de en es fr hu nl pl pt ru sk sv

*18tekst/o

teksto  

Vorta konsisto de dokumento, ordinare de skribaĵo, precipe la ĉefteksto aparte de la aldonitaj krommaterialoj (komentoj, tradukoj, ilustraĵoj ktp): tio estas la originala teksto; telegramo kun konvena teksto [1].
a)
Akompanaj vortoj por muziko aŭ desegnaĵoj: komponi arion sur la teksto de Heine PIV ; la teksto estas pli sprita ol la karikaturo PIV .
b)
KRI Citaĵo, frazo aŭ verso el Biblio, uzata kiel temo de prediko aŭ argumento en diskuto.

teksti  

(ntr)
Esti dirita per iuj difinitaj vortoj: la frazo tekstas jene. SIN:vortiĝi

tekstigi  

(tr)
Prezenti ion en formo de teksto: la formikan penon tekstigi la interparolon ... entreprenis d-ro Hideki Harada, dezirante tiun interparolon aparte proksimigi al laŭeble multaj japanaj esperantistoj [2]; „La skandalo pro Jozefo“. Skanis kaj tekstigis Miroslav Malovec (t.e. transformis la grafikan skanaĵon en la formon de teksta dosiero).

tekstaro  

Kolekto da tekstoj: antologio, artikolaro, korpuso, krestomatio, verkaro

tekstero

Parto de teksto rigardata aparte: se iuj ajn teksteroj de la nuna rakonto konsternas la kredpovon de la leganto, mi bonvole konsentu fi-nomiĝi „mensogfabrikanto“ [3].

kunteksto, ĉirkaŭteksto  

LIN Tuto de frazo aŭ frazaro en sinsekvo kaj interakordo de ideoj, utila por bona kompreno de ĉiu ero: la erareco en la nacia traduko de vorto ne prezentas grandan malfeliĉon ĉar komparante la kuntekstan tradukon en la aliaj lingvoj oni facile trovos la veran sencon [4]; ĉiam la vortoj havas sian plenan kaj precizan signifon nur en kontakto kun la kunteksto.

subteksto

KIN Skriba traduko de fremdlingva filmo, aperanta en la malsupra parto de la bildoj: vespere ni ... spektis filmon „Ŝtormido“, faritan en Aŭstralio kun Esperanta subteksto [5].

tradukoj

anglaj

~o a: lyrics; ~o: text; ~igi: to convert smth to text; kun~o, ĉirkaŭ~o: context; sub~o : subtitle.

belorusaj

~o a: словы; ~o: тэкст; ~aro: збор тэкстаў; kun~o, ĉirkaŭ~o: кантэкст.

bulgaraj

~o: текст; kun~o, ĉirkaŭ~o: контекст.

ĉeĥaj

~o: text, znění; ~i: mít text, mít znění, znít; ~igi: textovat; ~aro: texty; ~ero: výňatek; kun~o, ĉirkaŭ~o: kontext; sub~o: subtext.

francaj

~o: texte; ~aro: corpus (de textes); ~ero: fragment (d'un texte), passage (d'un texte); kun~o, ĉirkaŭ~o: contexte; sub~o : sous-titre. la frazo ~as jene: voici ce que dit la phrase.

germanaj

~o: Text; ~i: lauten; kun~o, ĉirkaŭ~o: Kontext.

hispanaj

~o a: letra de una canción; ~o: texto; ~aro: cuerpo del texto; ~ero: fragmento (de un texto), pasaje (de un texto); kun~o, ĉirkaŭ~o: contexto. la frazo ~as jene: he aquí lo que dice la frase.

hungaraj

~o: szöveg; ~i: szól; ~aro: szöveggyűjtemény; kun~o, ĉirkaŭ~o: szövegkörnyezet, szövegösszefüggés, kontextus. la frazo ~as jene: a mondat így szól.

nederlandaj

~o: tekst; ~i: luiden; kun~o, ĉirkaŭ~o: context, zinsverband.

polaj

~o: tekst; ~i: brzmieć, mieć treść, artykułować, głosić, wyrażać; ~aro: zbiór tekstów, korpus tekstów; ~ero: ustęp tekstu, wycinek tekstu, wyciąg z tekstu; kun~o, ĉirkaŭ~o: kontekst.

portugalaj

~o a: letra, texto; ~o: texto.

rusaj

~o a: слова; ~o: текст; ~i: гласить; ~igi: преобразовать в текст; ~aro: сборник, собрание текстов; kun~o, ĉirkaŭ~o: контекст; sub~o : субтитры.

slovakaj

~o: text, znenie; ~i: mať text, mať znenie, znieť; ~igi: textovať; ~aro: texty; ~ero: výňatok; kun~o, ĉirkaŭ~o: kontext, súvislý text, textová súvislosť; sub~o: subtext.

svedaj

~o: text.

fontoj

1. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, 3, anekdotoj
2. Trarigardo de la E-Gazetaro ‐ 27.06.06, Pola Radio
3. N. Hawthorne, trad. E. Grobe: La Eksperimento de d-ro Hejdegero, en: Tri noveloj de N. Hawthorne. - 1998
4. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, antaŭparolo
5. Anica kaj Tery Page: Tradicia IAR en Aylesford, La Ondo de Esperanto, 2002:12

~o: Mankas verkindiko en fonto.
~i: Mankas fontindiko.
~i: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~igi: Mankas dua fontindiko.
~aro: Mankas fontindiko.
~aro: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~ero: Mankas dua fontindiko.
kun~o, ĉirkaŭ~o: Mankas dua fontindiko.
kun~o, ĉirkaŭ~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
sub~o: Mankas dua fontindiko.


administraj notoj

pri tekst/o :
      Endas klarigi, kial la kapvorto havas trioblan oficialecon.
      [Sergio]
    

ℛevo | datumprotekto | tekst.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.32 2015/07/04 08:37:44