*bul/o PV

*bulo  

Peco da ia ajn materio kun proksimuma formo1 de globo, sfero: bulo el tero, pasto, viando, neĝo, papero, pano; la tajloreto prenis panon el la ŝranko, tranĉis pecon tra la tuta bulo kaj surŝmiris la marmeladon [1]; lia koro estis kvazaŭ bulo da glacio [2].
angle:
ball, lump
beloruse:
камяк, клёцка (pasta), фрыкадэлька (vianda), сьняжок (neĝa)
ĉeĥe:
hrouda, knedlík, koule
france:
boule
germane:
Kloß, Ball, Laib
hebree:
רגב, גוש
hispane:
bola
hungare:
gombóc
itale:
boccia
katalune:
bola
nederlande:
bol, bal, klomp, klont, kluit, prop, dot
pole:
buła, bryła, klucha, kłąb, bochen
portugale:
bola, torrão
ruse:
комок, ком, клёцка (pasta), фрикаделька (vianda), снежок (neĝa)
slovake:
snehová guľa

buligi  

Premi aŭ iel formi al bulo: Ĉiŭ Jang demetis la surtuton, rule buligis kaj metis ĝin sur apudan seĝon [3].
3. Fang Ĝjaĝjun, trad. Ŭang Ŝiĵong: Kanto-stelulo migranta inter kafejoj, El popola Ĉinio, 1987-08, p. 37-39a
ĉeĥe:
svinout do klubka (provázek)
france:
mettre en boule (sens propre)
germane:
zusammenknäueln, einen Kloß formen
katalune:
fer una bola
pole:
formować bułę, lepić kluchę, zwijać w kłąb
slovake:
zvinúť do klbka (šnúru)

buliĝi, kunbuliĝi

(ntr)
Formiĝi kiel bulo kunpremiĝe, ŝvele aŭ alimaniere: la nuboj kunbuliĝis en unu solan grandan minacan mason [4]; oni trovis ŝin, en la soleca lito, buliĝinta kiel salikoko [5].
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Sovaĝaj cignoj
5. G. García Márquez, trad. F. de Diego: Cent Jaroj da Soleco, Fonto, 1992
france:
se blottir, se mettre en boule> (sens propre), s'enrouler
germane:
sich verknäueln
hungare:
gomolyog, összegömbölyödik
katalune:
apilar-se (en forma de bola)
nederlande:
klonteren
pole:
zwijać się w kulkę, zbrylać się, zbijać się

fadenbulo  

Bulforma volvaĵo da fadeno: fadenoj estas kutime vendataj sub la formo de bobeno1 (ekz. fadenbobeno de kotono) aŭ de bulo (ekz. fadenbulo de lano) [6].
angle:
threadball, yarnball
beloruse:
клубок
ĉeĥe:
klubko
france:
pelote (de fil, etc.)
germane:
Knäuel
hungare:
gombolyag
itale:
gomitolo
katalune:
cabdell
nederlande:
kluwen
pole:
motek, kłębek
ruse:
клубок
slovake:
klbko
svede:
nystan

harbulo

Kunturnaĵo da haroj bule noditaj sur la verto aŭ ĉe la nuko: ho, ŝia ebona hararo densa kaj brile glata! Jen hispana pinglo en helena harbulo [7].
7. Guo Moruo, trad. -: Karamela Knabino, Ĉina Radio Internacia, 2003-12-26
france:
chignon
germane:
Dutt
itale:
crocchia
katalune:
trossa, castanya
nederlande:
haarbal
pole:
kok

karbobuleto

Bulforme kunpremita aŭ kungluita karbopolvo, uzebla kiel brulaĵo: mi aĉetos kvin ĝinojn da karbobuletoj je kredito [8].
8. Lao She, trad. Wang Chongfang: Kamelo Ŝjangzi, 1988
france:
boulet de charbon
germane:
Brikett, Eierkohle
nederlande:
briket, eierkool, extraciet

terbulo

Kungluiĝinta amaseto da tero: koto de la trua mureto falis sur lin, kaj momenton poste terbuloj kaj ŝtonoj pluvis ĉirkaŭ li [9].
9. J. Francis: La Granda Kaldrono, 1978
france:
motte de terre
nederlande:
aardkluit

administraj notoj