*dung/i

*dungi

EKONJUR (tr)
Interkonsenti kun laboristo, servisto aŭ oficisto por havigi al si ties servadon laŭ difinita salajro: mi devas dungi bonan advokaton kaj mi tute ne havas monon [1]; li dungis servistojn kaj aĉetis ĉion necesan por longa vojaĝo [2]; ili dungis kontraŭ vi Bileamon, […] por malbeni vin [3]; ili dungis al si tridek du mil ĉarojn kaj la reĝon de Maaĥa […] kaj venis al la milito [4]; dungi laboristojn por sia vinberĝardeno [5]; en tiu urbo fraŭlino Delanjo dungis kaleŝon [6]; ni dungis ŝipon kaj virojn por ĝin veturigi [7]; dungu taŭgan virinon por la mastrumado [8]; Kristoforo dungis maljunulon por ruĝkolori la konstruaĵon kaj forigi la malpuraĵon [9]; [la] pograndistoj dungis kolportistojn, kiuj devis kvitanci liston de la vendotaj komercaĵoj [10]. VD:enpostenigi, lui, okupi3
angle:
hire
beloruse:
наймаць, наняць
bulgare:
наемам на работа
ĉeĥe:
najmout do práce, přijmout do zaměstnání, zaměstnat
france:
embaucher, engager (embaucher), prendre (embaucher), recruter (embaucher)
germane:
einstellen, dingen, anheuern, in Dienst nehmen, in Lohn nehmen, anstellen, verdingen
hispane:
contratar
hungare:
alkalmaz, felvesz
pole:
zatrudniać, najmować, przyjmować do pracy, angażować do pracy (przest.), podpisać umowę o pracę
portugale:
empregar, contratar, assaliar, engajar
ruse:
нанимать, нанять
slovake:
najať, zamestnať
tibete:
གྱར་བ་
ukraine:
наймати (кого-н.)

dunganto

EKONJUR
Iu, kiu dungas: ili dependas de la uzino, dependas de dungantoj [11]; vi submetiĝos al treege seriozaj riskoj, miaj dungantoj estas tre postulemaj kaj ne ridas pri tiaj aferoj [12]; EU […] estas tutmonde la plej granda dunganto por interpretistoj [13]; dungantoj nun kompensas biciklan transporton de la loĝejo al la laborejo per po 0,15 eŭroj kilometre [14]. VD:labordonanto
beloruse:
працадаўца
bulgare:
работодател
ĉeĥe:
najímatel, zaměstnavatel
france:
employeur, patron
germane:
Arbeitgeber
hispane:
empleador
pole:
pracodawca, najemca
slovake:
zamestnávateľ
tibete:
ལས་ཀ་སྤྲོད་མཁན་
ukraine:
наймач

dungito

EKONJUR
Iu dungita kaj laboranta kadre de tiu interkonsento: kiel sklavo, kiu sopiras al ombro, kaj kiel dungito, kiu atendas sian pagon, tiel mi ricevis sorte monatojn vantajn [15]; la pago por dungito ne noktorestu ĉe vi ĝis mateno [16]; laborante kiel dungito oni nur duone sentas sin kiel vera homo, li diris [17]; unu el tiuj dungitoj estas tiel forta, ke li povas egali ne du, sed kvar homojn [18]; liaj kunlaborantoj estas unu dungito kaj du nepagataj sekretariinoj [19]; la familio transposedigis la kafejojn al la dungitoj, kiuj provis funkciigi ilin kiel laboristan kooperativon [20].
angle:
employee
beloruse:
супрацоўнік
bulgare:
служител, работник
ĉeĥe:
zaměstnanec
france:
employé (subst.), embauché (subst.), membre du personnel
germane:
Angestellter, Beschäftigter
hispane:
empleado
pole:
pracownik, najmita, zatrudniony
slovake:
zamestnanec, zriadenec
ukraine:
найманий робітник/службовець, найманець

dungitaro

EKONJUR
Aro de ĉiuj dungitoj: kiam deputito efektive volas uzi sian propran lingvon, ofte necesas improvize serĉi hazardan angligonton inter la parlamenteja dungitaro [21]. VD:personaro, etato2
21. István Ertl: La angla efikas naci-unuige, La Ondo de Esperanto, 2003:3 (101)
beloruse:
пэрсанал
bulgare:
персонал
ĉeĥe:
zaměstnanci
france:
personnel (ensemble des employés), effectif (ensemble des employés), employés
germane:
Beschäftigte, Personal
pole:
pracownicy
slovake:
zamestnanci

dungiteco

EKONJUR
Stato de dungito: Vinař ŝajne maldistingas sklavecon disde dungiteco [22].
22. Jenovk Lazian: Vandale pri Jozefo, La Ondo de Esperanto, 2004:2 (112)
beloruse:
найм, занятасьць (працай)
ĉeĥe:
pracovní poměr
france:
travail (l'état d'employé), emploi (l'état d'employé)
germane:
Anstellung
pole:
zatrudnienie, angaż, najem
slovake:
pracovný pomer

maldungi

EKONJUR (tr)
(iun) Ĉesigi ties dungitecon: [ĉu] maldungi iun en la fabriko, kiu ne plaĉas al mi [23]? min oni baldaŭ maldungis, kiom ajn mi penis denove dungiĝi, mi nenie estis akceptita Metrop ; mi devis maldungi la laboristojn, ĉar post la pago de la rentoj ne restis mono [24]; ili maldungis la restintan armeon kaj rekomendis al ĉiu, iri hejmen [25]. SUP:eksigi 1
23. John Merchant: Kompatinda Klem, Ĉapitro 2
24. Ferenc Szilágyi: Koko Krias Jam!, I
25. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, Sinjorino Ajuolo
beloruse:
звальняць
bulgare:
уволнявам
ĉeĥe:
dát výpověď, propustit ze zaměstnání, rozvázat pracovní poměr, vypovědět z pracovního poměru
france:
congédier (licencier), chasser (licencier), dégager de ses obligations, démettre de ses fonctions, démissionner (tr, démettre), licencier (limoger), limoger, radier des effectifs, rayer de dessus l'état (vx, limoger), rayer des cadres, rayer des effectifs, relever de ses fonctions, remercier (licencier), renvoyer (licencier), révoquer (limoger), mettre à la porte (licencier), lourder (licencier), vider (fam., licencier), virer (fam., licencier)
germane:
entlassen, (jmd.) kündigen
pole:
zwolnić z pracy, wymówić pracę, rozwiązać umowę o pracę
slovake:
prepustiť (z práce, zo služieb), prepustiť (z práce| zo služieb)
ukraine:
звільняти

sin dungigi, sin dungi

Interkonsenti kun dunganto: juna viro, [li] sin dungis kiel soldato [26]; la mulistoj […] dungas sin al vojaĝantoj ĉe Porta Capena [27]. SIN:sin enservigi
beloruse:
наймацца, наняцца
france:
se faire embaucher, se faire engager, se faire recruter
germane:
sich verdingen, anheuern, einstellen lassen, eingestellt werden
hungare:
elhelyezkedk (állásban)
ruse:
наняться

administraj notoj

~itaro: Mankas dua fontindiko.
~iteco: Mankas dua fontindiko.