*dung/i

*dungi

EKONJUR (tr)
Interkonsenti kun laboristo, servisto aŭ oficisto por havigi al si lian servadon laŭ difinita salajro: dungi vartistinon.
angle:
hire
beloruse:
наймаць, наняць
bulgare:
наемам на работа
ĉeĥe:
najmout do práce, přijmout do zaměstnání, zaměstnat
france:
embaucher, engager (embaucher), prendre (embaucher), recruter (embaucher)
germane:
einstellen, dingen, anheuern, in Dienst nehmen, in Lohn nehmen
hispane:
contratar
hungare:
alkalmaz, felvesz
pole:
zatrudniać, najmować, przyjmować do pracy, angażować do pracy (przest.), podpisać umowę o pracę
portugale:
empregar, contratar, assaliar, engajar
ruse:
нанимать, нанять
slovake:
najať, zamestnať
tibete:
གྱར་བ་

sin dungigi

Interkonsenti kun dunganto.
beloruse:
наймацца, наняцца
france:
se faire embaucher, se faire engager, se faire recruter
germane:
sich verdingen, anheuern, einstellen lassen, eingestellt werden
hungare:
elhelyezkedk (állásban)
ruse:
наняться

dunganto

EKONJUR
Iu, kiu dungas. VD:labordonanto
beloruse:
працадаўца
bulgare:
работодател
ĉeĥe:
najímatel, zaměstnavatel
france:
employeur, patron
hispane:
empleador
pole:
pracodawca, najemca
slovake:
zamestnávateľ
tibete:
ལས་ཀ་སྤྲོད་མཁན་

dungito

EKONJUR
Iu dungita kaj laboranta kadre de tiu interkonsento: kiel sklavo, kiu sopiras al ombro, kaj kiel dungito, kiu atendas sian pagon, tiel mi ricevis sorte monatojn vantajn [1]; asekuri siajn dungitojn kontraŭ akcidentoj.
angle:
employee
beloruse:
супрацоўнік
bulgare:
служител, работник
ĉeĥe:
zaměstnanec
france:
employé (subst.), embauché (subst.), membre du personnel
germane:
Angestellter
hispane:
empleado
pole:
pracownik, najmita, zatrudniony
slovake:
zamestnanec, zriadenec

dungitaro

EKONJUR
Aro de ĉiuj dungitoj: kiam deputito efektive volas uzi sian propran lingvon, ofte necesas improvize serĉi hazardan angligonton inter la parlamenteja dungitaro [2]. VD:personaro, etato 2
2. István Ertl: La angla efikas naci-unuige, La Ondo de Esperanto, 2003:3 (101)
beloruse:
пэрсанал
bulgare:
персонал
ĉeĥe:
zaměstnanci
france:
personnel (ensemble des employés), effectif (ensemble des employés), employés
pole:
pracownicy
slovake:
zamestnanci

dungiteco

EKONJUR
Stato de dungito: Vinař ŝajne maldistingas sklavecon disde dungiteco [3].
3. Jenovk Lazian: Vandale pri Jozefo, La Ondo de Esperanto, 2004:2 (112)
beloruse:
найм, занятасьць (працай)
ĉeĥe:
pracovní poměr
france:
travail (l'état d'employé), emploi (l'état d'employé)
pole:
zatrudnienie, angaż, najem
slovake:
pracovný pomer

maldungi

EKONJUR (tr)
(iun) Ĉesigi ties dungitecon: mi maldungis lin pro malhonesteco. SUP:eksigi 1
beloruse:
звальняць
bulgare:
уволнявам
ĉeĥe:
dát výpověď, propustit ze zaměstnání, rozvázat pracovní poměr, vypovědět z pracovního poměru
france:
congédier (licencier), chasser (licencier), dégager de ses obligations, démettre de ses fonctions, démissionner (tr, démettre), licencier (limoger), limoger, radier des effectifs, rayer de dessus l'état (vx, limoger), rayer des cadres, rayer des effectifs, relever de ses fonctions, remercier (licencier), renvoyer (licencier), révoquer (limoger), mettre à la porte (licencier), lourder (licencier), vider (fam., licencier), virer (fam., licencier)
pole:
zwolnić z pracy, wymówić pracę, rozwiązać umowę o pracę
slovake:
prepustiť (z práce, zo služieb), prepustiť (z práce| zo služieb)

administraj notoj

~i: Mankas dua fontindiko.
~i: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
sin ~igi: Mankas fontindiko.
sin ~igi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~anto: Mankas fontindiko.
~anto: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~ito: Mankas dua fontindiko.
~itaro: Mankas dua fontindiko.
~iteco: Mankas dua fontindiko.
mal~i: Mankas fontindiko.
mal~i: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.