*fald/i PV

*faldi

(tr)
Fleksi tukon, paperon kaj ĝenerale ion ajn maldikan kaj iom vastan almetante unu sur alian la diversajn fleksaĵojn: faldi leteron, tukojn pur ilin loki en ŝrankon; faldi paperon en formo de akordiono; zorge faldita vesto; doloro faldis ŝian blankan frunton Marta ; la sesan tapiŝon faldu duige [1]; kvaroble faldi paperfolion. VD:sulkigi, krispigi.
angle:
fold
ĉeĥe:
faldovat, ohrnout, ohrnovat (látku), překládat přehýbat, skládat do záhybů
france:
plier (qc de pliable)
germane:
falten
hispane:
doblar
hungare:
behajt (hajtogat), hajtogat
nederlande:
vouwen
pole:
składać, zakładać, fałdować, karbować, marszczyć, plisować
portugale:
dobrar, fazer pregas, ferrar (velas), vincar
ruse:
сложить (пополам, вчетверо и т.п.), сгибать, согнуть
slovake:
poskladať (šaty, papier), poskladať (šaty| papier)
svede:
vika
turke:
katlamak

faldo, faldaĵo

La faldita parto: robo kun multaj faldoj; gladi ŝtofon por forigi la faldojn; (figure) ni povas rigardi en la plej kaŝitajn faldojn de ilia koro [2]; (figure) la faldo de la kutimo.
france:
pli (pliure), pliure
germane:
Falte
hispane:
doblez
hungare:
hajtás (redő), berakás, redő
nederlande:
vouw
nepale:
क्रीज
pole:
fałda, zakładka, marszczenie, plisa
ruse:
складка, сгиб
svede:
veck
turke:
kıvrım, kırışık

faldebla

Kiun oni povas facile faldi: faldebla seĝo; faldebla aparato.
ĉeĥe:
skládací
france:
pliable
germane:
faltbar, klappbar
hungare:
összecsukható, összehajtható
nederlande:
plooibaar
pole:
składany
ruse:
складной
slovake:
skladací
svede:
vikbar
turke:
katlanabilen(eşya)

faldumi

(tr)
TEKS Faldi teksaĵon per daŭraj paralelaj regulaj faldoj: faldumita jupo .
ĉeĥe:
plisovat
france:
plisser (tr. marquer de plis) ~umita jupo: jupe plissée
hungare:
berak (szoknyát), pliszíroz ~umita jupo: rakott szoknya
nederlande:
plooien
pole:
plisować, marszczyć
ruse:
плиссировать ~umita jupo: плиссированная юбка
slovake:
plisovať

disfaldi, malfaldi

(tr)
Dismeti, etendi la falditajn partojn, malvolvi, disvolvi: malfaldi la gazeton por tralegi ĝin; (figure) la lingvo ankoraŭ ne disfaldis ĉiujn siajn eblaĵojn.
ĉeĥe:
odstranit záhyby, rozkládat, rozložit, vyhladit
france:
déplier, déployer
germane:
entfalten, auseinander falten
hispane:
desdoblar
hungare:
széthajtogat, kiterít
nederlande:
ontplooien, openvouwen
pole:
rozkładać, rozprostowywać, rozwijać
ruse:
развернуть, разглаживать, разгладить (складки)
slovake:
rozprestrieť, rozvinúť
svede:
vika upp

disfaldiĝi, malfaldiĝi

(ntr)
Dismeti siajn antaŭe kunfalditajn partojn: (figure) disfaldiĝas la luksego de la somero.
france:
se déplier, se déployer

kunfaldi

(tr)
Malvastigi, pluroble faldante: ŝi ... kunfaldis la mantelon kaj metis ĝin en sian keston [3].
3. -, trad. B. Ragnarsson: Sagao de Njal, 2002
france:
replier

kunfaldiĝi

(ntr)
Sin malgrandigi per faldado de sia formo: (figure) iu kunfaldiĝis pro ridego, rigardinte vortaron, ŝajne kompreninte kiel simpla estis tiu vorto [4].
4. Maksim: en: Impresoj pri Alte-1, 2013
france:
se replier

refaldi

(tr)
1.
Supren faldi: refaldi la manikon ĝis la kubuto. VD:kuspi
2.
Pluroble faldi, zigzage fleksi. VD:akordiono, balgo.
ĉeĥe:
ohrnout, vyhrnout (rukávy)
france:
replier
germane:
1. hochkrempeln
hungare:
1. visszahajt (hajtogatással), feltűr 2. redőz
nederlande:
1. opstropen 2. opvouwen
pole:
1. podwijać (nogawki), zakładać, zakasywać (rękawy) 2. składać w harmonijkę
ruse:
1. закатать (рукава)
slovake:
ohrnúť, vyhrnúť (rukávy)

refaldo

TEKS Parto de vesto returnita eksteren: li ĉiuminute rigardis la roversojn kaj manikajn refaldojn, kaj sin tutan en la spegulo [5].
5. F. Dostojevskij, trad. A. Korĵenkov: La centjarulino, La Ondo de Esperanto, 1999:7 (57)
france:
revers (de vêtement)
pole:
wyłóg, zakładka
slovake:
manžeta (nohavíc)

linifaldo

KOMP Dum tekstenigo, aŭtomata transporto de tajpata vorto transiranta la dekstran marĝenon en la komencon de la sekva linio: ŝalti, malŝalti la linifaldan reĝimon.
angle:
line wrap, word wrap
ĉeĥe:
řádkování
france:
retour à la ligne automatique
germane:
Textumlauf, Zeilenumbruch
hungare:
sortörés
nederlande:
afbreking (v.e. lijn)
pole:
(automatyczne)łamanie wierszy
ruse:
заворот строк
slovake:
riadkovanie

administraj notoj

~ebla: Mankas dua fontindiko.
~ebla: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~umi: Mankas dua fontindiko.
~umi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
dis~i, mal~i: Mankas dua fontindiko.
dis~i, mal~i: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
dis~iĝi, mal~iĝi: Mankas dua fontindiko.
dis~iĝi, mal~iĝi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
re~i: Mankas dua fontindiko.
re~i: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
lini~o: Mankas dua fontindiko.
lini~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.