6greg/o Z PV
grego
↝ 
- 1. ↝
Brutaro aŭ alia grupo de bredataj bestoj: estis tie sur la monto granda grego da porkoj paŝtiĝantaj [1]; la malgranda anserknabino rapidis peli sian gregon de la ponto flanken [2]; (figure) la nobeloj traktis ilin kiel gregon.
- 2. ↝
- (figure) Homgrupo similanta gregon:
1.
La Nova Testamento, S. Marko 5:11
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, „ĉio sur sian ĝustan lokon!“
3. M. Leon: 25-jara datreveno: Prediko de Papo Johano Paŭlo, alt.esperanto.katolika, 2003-10-16
4. D. Cornice: -, soc.culture.esperanto, 2000-12-29
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, „ĉio sur sian ĝustan lokon!“
3. M. Leon: 25-jara datreveno: Prediko de Papo Johano Paŭlo, alt.esperanto.katolika, 2003-10-16
4. D. Cornice: -, soc.culture.esperanto, 2000-12-29
- angle:
- herd, flock
- beloruse:
- статак
- ĉeĥe:
- stádo (dobytka)
- france:
- troupeau
- germane:
- Herde
- hungare:
- 1. csorda 2.a csorda (átv.), nyáj (átv.)
- katalune:
- ramat, esbart
- nederlande:
- troep
- portugale:
- grei, rebanho, gado
- ruse:
- стадо
- slovake:
- stádo
- svede:
- hjord
grega
- De grego, karakterizanta gregon: grega sento.
- angle:
- herd
- beloruse:
- статкавы
- ĉeĥe:
- stádový
- france:
- grégaire, de troupeau
- germane:
- Herden-, Massen-
- hungare:
- csorda-, nyáj- (átv.)
- katalune:
- gregari
- nederlande:
- kudde-
- portugale:
- gregário
- ruse:
- стадный
- slovake:
- stádový
gregejoZ
Loko, kie oni gardas gregon: Mi kolektos la restaĵon de Izrael, Mi kunigos ilin kiel ŝafojn en ŝafejo, kiel grego en gregejo ili ekbruos de multhomeco [5].
5.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Miĥa 2:12
- angle:
- pasture
- beloruse:
- паша
- ĉeĥe:
- ohrada, pastvina, výběh
- france:
- bercail, enclos (d'un troupeau)
- germane:
- Weide, Pferch
- hungare:
- karám
- katalune:
- cleda, pleta, clos
- portugale:
- curral, redil
- ruse:
- пастбище
- slovake:
- košiar, ohrada, salaš
gregiĝi, kungregiĝi
administraj notoj
~ejo:
Mankas verkindiko en fonto.