*krev/i PV

*krevi

(ntr)
1.  
Subite rompiĝi pro interna tro granda premforto: la diablo ridadis tiel, ke al li preskaŭ krevis la ventro [1]; krevas bombo, veziko, pafilo, pneŭmatikoj de bicikleto; feliĉo vezike sin levas, sed baldaŭ falas kaj krevasPrV ; maro ĉiujn riverojn ricevas kaj tamen ne krevasPrV ; (figure) de tro multa scio krevas la kranio PrV ; (figure) la ĝis ekstremeco streĉita kordo de sentoj krevisZ ; (figure) malgraŭ la naciismo krevas la landlimoj. VD:eksplodi, kraki, splitiĝi.
2.
Fendiĝi pro malvarmo, sekeco aŭ alia efiko. bulketoj, kiuj krevis de abundego de sekvinberoj [2].
angle:
burst
beloruse:
лопнуць, трэснуць, разарвацца, раскалоцца
ĉeĥe:
praskat, pukat, rozpraskat, rozpuknout
france:
1. crever (intransitif), éclater 2. se crevasser, se fendre, gercer
germane:
1. bersten, zerspringen 2. platzen, aufplatzen, Risse bekommen
hispane:
quebrarse, romperse
nederlande:
1. barsten, springen (barsten), creperen 2. barsten
pole:
1. pękać, rozsadzać 2. pękać, trzaskać (np. o mrozie)
portugale:
1. estourar, explodir, pipocar 2. rachar, fender-se
ruse:
лопнуть, лопаться, треснуть, трескаться, разорваться, разрываться
slovake:
praskať, pukať, rozpukať

krevo, krevaĵo

Fendo plimalpli profunda en io, kio krevis: krevoj de la muro [3]; krevaĵoj en la manoj (kaŭzitaj de malvarmo).
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, La vento rakontas pri Valdemaro Doe kaj pri liaj filinoj
beloruse:
расколіна
france:
crevasse, gerçure, lézarde
germane:
Spalt, Riss, Furche
hispane:
quebradura, ruptura
nederlande:
barst, spleet
pole:
pęknięcie, rysa
ruse:
трещина

krevigi  

Fari, ke io krevu: krevigi nukson, ŝtonon per pulvo, absceson, pordon; kreviga malvarmo (tiel kruda, ke ŝtonoj krevas); (figure) tio krevigas la koron (pro dolora kompato). VD:korŝiri.
beloruse:
разрываць, расколваць
ĉeĥe:
drtit, rozbíjet, rozdrtit, tříštit
france:
crever (transitif), faire éclater
germane:
knacken, aufbrechen, sprengen
hispane:
quebrar, romper
nederlande:
doen barsten
pole:
powodować pękanie, rozsadzić, roztrzaskać
ruse:
разорвать, разрывать ~iga malvarmo: трескучий мороз
slovake:
rozdrviť, rozpučiť

administraj notoj

~i: Mankas verkindiko en fonto.
~igi: Mankas dua fontindiko.
~igi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.