tradukoj: be ca cs de en fr hu nl pl ro ru sk

karg/o PV

kargo  

TRA Ŝarĝo de varoj en ŝipo, trajno, vagono, ajna transporta veturilo: la ŝipkapitano estas responda pri la kargo; oni arestis 600 protestantojn, kiuj ... sin katenis al la fervojaj reloj por haltigi la trajnon kun nukleo-rubaĵa kargo[1]. SIN:frajtaĵo

kargi

(tr)
TRA Ŝarĝi transportujon per kargo.

karganto

Tiu, kiu kargas: la karga prezo estas difinita en ĉarto subskribita de ŝipmastro kaj de la karganto;

kargejo  

AVISHI Parto de ŝipo, avio, ajna ŝarĝoporta veturilo aŭ alia instalaĵo, en kiu kargo estas tenata: resti en la malsupra parto de la domo estis kiel esti en kelo aŭ la kargejo de ŝipo [2]. VD:holdo

kargboato  

MAR Speciala boato por transporti varojn.

senŝarĝa kargo

EKON Mono pagita por neŝarĝitaj varoj.

tradukoj

anglaj

~o : cargo, freight, lading; ~anto: consignor, shipper; ~boato: freight boat, freighter.

belorusaj

~o : груз; ~i: фрахтаваць; ~anto: фрахтавацель, грузаадпраўшчык; ~boato: фрахтавае судна.

ĉeĥaj

~o: kargo, náklad lodi, seznam naložených věcí; ~i: naložit zboží na loď; ~boato: nákladní člun.

francaj

~o : cargaison, fret; ~ejo: soute; ~boato: cargo.

germanaj

~o : Ladung, Schiffsfracht, Frachtgut, Transportgut; ~boato: Frachtschiff; senŝarĝa ~o: Fracht.

hungaraj

~o : rakomány, kargó; ~i: szállítóeszközt bérel; ~anto: hajóbérlő, szállítóeszköz-bérlő; ~boato: teherhajó.

katalunaj

~o : càrrega; ~i: noliejar; ~anto: noliejador; ~boato: vaixell de càrrega.

nederlandaj

~o : vracht, lading, goederen; ~i: bevrachten; ~anto: scheepsbevrachter, cargadoor; ~boato: vrachtschip.

polaj

~o: fracht, ładunek (transport); ~i: frachtować, ładować; ~anto: ekspedytor, nadawca; ~ejo: ładownia; ~boato: frachtowiec; senŝarĝa ~o: fracht.

rumanaj

~o: marfă; ~i: încredințăm, încărca; ~anto: expeditor, emițător; ~ejo: cală, deține; ~boato: cargobot, cargou; senŝarĝa ~o: rată de încărcare, taxe de transport.

rusaj

~o : груз; ~i: фрахтовать; ~anto: фрахтовщик, фрахтователь, грузоотправитель; ~boato: грузовое судно; senŝarĝa ~o: фрахт, плата за провоз.

slovakaj

~o: lodný náklad; ~i: naložiť tovar na loď; ~anto: nájomník nákladnej lode; ~boato: nákladný čln.

fontoj

1. R. Fischer: Nia ribelo sukcesis, Monato, 1998:5, p. 9a
2. L. Frank Baŭm, trad. D. Broadribb: Doroteo kaj la Sorcxisto en Oz, 1996

~i: Mankas dua fontindiko.
~i: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~anto: Mankas dua fontindiko.
~anto: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~boato: Mankas dua fontindiko.
~boato: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
senŝarĝa ~o: Mankas dua fontindiko.
senŝarĝa ~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.


ℛevo | datumprotekto | karg.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.22 2019/03/22 00:10:15