tradukoj: be ca de en es fr hu it nl pt ru

*ŝpin/i PV

*ŝpini  

(tr)
1.
TEKS Kuntordi kanabon, linon aŭ alian fibraĵon, por formi fadenojn: malriĉa kamparano sidis ĉe la fajrujo ... kaj lia edzino sidis kaj ŝpinis [1].
2.  
(figure) Murmuri kun sono simila al tiu de radŝpinilo, ronroni: la kato komencis ŝpini [2].
3.
(figure) Zorge kaj malrapide kombini: planojn li ŝpinis en sia kapo [3]; ŝpinadi aerajn fantaziojn; ŝia buŝo ŝpinis la longajn fadenojn de fantaziaj rakontoj Marta.
VD:plekti, teksi, triki

ŝpinilo  

TEKS Ĉia aparato por ŝpini: murmuri kiel ŝpinilo [4].

radŝpinilo  

TEKS Ŝpinilo el rado, kiun oni movas per pedalo kaj kiu servas por tordi kaj fadenigi fibrojn: granda kiel radŝpinilo [5].

ŝpinturnilo  

TEKS Ŝpinilo el bastoneto, kies unu ekstremo tenas implikon da fibroj de kanabo, lino, silko aŭ simila, kiujn oni iom post iom tiras kaj torde fadenigas: ŝiaj fingroj tenas la ŝpinturnilon [6].

ĉirkaŭŝpini

(tr)
Ŝpini ion ĉirkaŭ: anasirantaj araneoj ĉirkaŭŝpinis iliajn piedojn per miljaraj teksaĵoj [7].

sukerŝpinaĵo  

KUI Dolĉaĵo el sukerfadeno volvita ĉirkaŭ bastoneto: multe vendiĝis sukerŝpinaĵoj kaj balonoj [8].

tradukoj

anglaj

~i: spin.

belorusaj

~i 1.: прасьці, сукаць; ~i 3.: плесьці, сплятаць; rad~ilo: калаўрот; ~turnilo: верацяно, ручайка.

francaj

~i 1.: filer (faire un fil); ~i 3.: ourdir; ~ilo: métier à tisser; rad~ilo: rouet; ~turnilo: quenouille; ĉirkaŭ~i: entortiller; suker~aĵo: barbe-à-papa.

germanaj

~i: spinnen.

hispanaj

~i 1.: hilar; ~ilo: hiladora, máquina de hilar; rad~ilo: torno de hilar, rueca; ~turnilo: huso; suker~aĵo: algodón de azúcar.

hungaraj

~i 1.: fon; ~i 3.: sző (pl. terveket), költ (pl. legendákat); rad~ilo: rokka; ~turnilo: guzsaly.

italaj

~i 1.: filare; ~i 3.: tessere (fig.); ~ilo: fuso (tess. e mecc.), filatoio (attrezzo), filatrice (macchina), rocca (tess.); rad~ilo: filatoio (attrezzo), arcolaio; ~turnilo: conocchia, rocca (per filare); suker~aĵo: zucchero filato.

katalunaj

~i 1.: filar; ~ilo: fus.

nederlandaj

~i: spinnen; rad~ilo: spinnewiel; ~turnilo: spoel.

portugalaj

~i: fiar; rad~ilo: roca, fuso.

rusaj

~i 1.: прясть, сучить; ~i 3.: плести, сплетать; rad~ilo: прялка; ~turnilo: веретено.

fontoj

1. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Fingreto
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malbela anasido
3. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, ĉapitro 6a
4. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, La bremenaj muzikistoj
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Neĝa reĝino
6. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 31:19
7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Knabino kiu paŝis sur panon
8. Hemmi Yô, trad. Doi ĉieko: Homoj manĝantaj, „Signifoplena malsato de la cirka trupo“, p. 88a


ℛevo | datumprotekto | sxpin.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.22 2015/04/18 22:10:24