tradukoj: be bg de el en es fr hu id it nl pl pt ru sv

*ŝtup/o

*ŝtupo  

1.
Ĉiu el sinsekvaj tabuloj aŭ bastonoj servantaj por supren aŭ malsupren iri: supreniru per ŝtupoj [1]; ses ŝtupojn havis la trono [2]; ili devis iri multe da ŝtupoj malsupren kaj multe da ŝtupoj supren [3]; ŝi puŝiĝis je kruta ŝtupo, ne vidante ĝin en la komenciĝanta krepusko Marta ; de ŝtupo al ŝtupo [4].
2.  
(figure) Grado1: la unua ŝtupo estas transpaŝita (la unuaj malfacilaĵoj estas venkitaj); transira ŝtupo [5]; la dioj en la temploj sendas al la homoj timon, kaj […] ĝi estas la unua ŝtupo al la saĝo [6]; ŝtup’ post ŝtupo li enfalis / en la frenezon, kiu nun lin premas Hamlet ; kiam ŝin tuŝis la malmola mano de la sorto, ŝi en la socia hierarĥio […] stariĝis sur tiu plej malalta ŝtupo, sur kiu opinieble devis stari nur la plej malfeliĉaj Marta ; ŝi staras unu aŭ du ŝtupojn malpli alte en la sciado Marta ; ili de pli malalta ŝtupo de la vivo levis sin al pli alta FK ; nia animo […] puriĝante iom post iom, suriras pli kaj pli altajn ŝtupojn [7]; parolante pri infano, vi uzas „li“ anstataŭ „ĝi“, ĉar vi ne aprobas „la anglan kutimon starigi infanojn sur unu ŝtupon kun bestoj kaj objektoj“ [8].

*ŝtuparo [9]  

ARKI Vico da plataj tabuloj pli kaj pli altaj, sur kiujn oni metas la piedojn por supren aŭ malsupren iri: sur kruta ŝtuparo li levis sin [10]; li sonĝis: jen ŝtuparo staras sur la tero, kaj ĝia supro atingas la ĉielon [11]; per ŝtuparo oni povis supreniri en la mezan galerion kaj el la meza en la trian [12]; li aliris al la pordego, kiu estis turnita orienten, kaj supreniris sur ĝia ŝtuparo [13]; de tie kondukis ŝtuparo sur la korton [14]; la reĝido […] supreniris sur la belega marmora ŝtuparo [15]; mi kuros supren laŭ la ŝtuparo [16]; li venas laŭ la ŝtuparo mallaŭte, ĉar li havas sur la piedoj nur ŝtrumpojn [17]; mia amatino konas malgrandan malantaŭan ŝtuparon, kiu kondukas al la dormoĉambro [18]; la turo havas kvin nivelojn, kiujn kunligas du ŝraŭbformaj ŝtuparoj [19]; ŝi rapide ŝtuparis ĝis la kvina [etaĝo] [20].

ŝtuparejo

Parto de konstruaĵo entenanta ŝtuparon: kiu hodiaŭ en la hotela ŝtuparejo mallaŭte kaj embarase salutis vin […] estis mi [21]; ili ekflaris en la ŝtuparejo akran malagrablan odoron [22].

ŝtupetaro  

Ilo el unu, du longaj stangoj kunigitaj per transversaj bastonoj, sur kiujn oni metas la piedojn por supren aŭ malsupren iri: li staris tie kun sia ŝtupetaro [23]; li starigis ŝtupetaron, supreniris [24]; li […] renversas ŝtupetaron, / Kiu falas kun pentristo / En butikon de spicisto [25]. SIN:eskalo1
Rim.: Ekzistas ankaŭ dupartaj kunfiksitaj supre, tiel ke ili staras senapoge.

manŝtupo

Kunigo de la manoj kun interplektitaj fingroj, servante kiel ŝtupo: la pli juna […] stariĝinte sur la proponita manŝtupo, kun lerteco se sciuro kaj kun ties gracio, facile povis tuŝi la statueton [26].

rulŝtuparo  

ARKITRA Maŝina ŝtuparo, kies ŝtupoj ruliĝas supren aŭ malsupren: li ŝanĝis la movdirekton de rulŝtuparo por ke ni supreniru [27]. li trenpaŝis al la rulŝtuparo, kiu pro lia nuna stato tro rapide antaŭeniris, sed kiu lin tamen sekure demetis sur la teron [28].

ŝraŭba ŝtuparo, helica ŝtuparo, helika ŝtuparo  

ARKITRA Ŝtuparo, kiu volviĝas ĉirkaŭ centra akso: trans muro estis ŝraŭba ŝtuparo, markita per linio de rondaj lumaperturoj [29]; tra helica ŝtuparo ni atingas la supron de la defenda muro [30]; oni supreniras per helika ŝtuparo [31].

tradukoj

anglaj

~o: step; ~aro : staircase; ~arejo: stairway, stairwell; ~etaro: ladder; man~o: interlocked fingers for a boost; rul~aro: escalator; ŝraŭba ~aro, helica ~aro, helika ~aro: spiral staircase. ~ari: to take the stairs.

belorusaj

~o 1.: прыступка; ~o 2.: ступень; ~aro : лесьвіца; ~etaro: драбіны.

bulgaraj

~o: стъпало (на стълба); ~aro : стълба; ~etaro: стълба.

francaj

~o: degré (niveau), marche (d'escalier); ~aro : escalier; ~arejo: cage d'escalier; ~etaro: échelle (matérielle); man~o: courte-échelle; rul~aro: escalator, escalier mécanique; ŝraŭba ~aro, helica ~aro, helika ~aro: escalier en colimaçon, escalier à vis. ~ari: grimper un escalier.

germanaj

~o 1.: Tritt; ~o 2.: Niveau; ~o: Stufe; ~aro : Treppe; ~arejo : Treppenhaus; ~etaro: Leiter; man~o : Räuberleiter; rul~aro: Fahrtreppe; ŝraŭba ~aro, helica ~aro, helika ~aro : Wendeltreppe. ~ari: die Treppe nehmen, hinaufsteigen (Treppe).

grekaj

~o: σκαλοπάτι.

hispanaj

~o: escalón; ~aro : escalera; ~etaro: escalerilla; rul~aro: escalera eléctrica, escalera mecánica; ŝraŭba ~aro, helica ~aro, helika ~aro: escalera de caracol. ~ari: ir por las escaleras.

hungaraj

~o 1.: lépcsőfok; ~o 2.: fokozat; ~aro : lépcső; ~etaro: létra.

indoneziaj

~o: anak tangga; ~aro : tangga; ~etaro: tangga; rul~aro: eskalator, tangga jalan; ŝraŭba ~aro, helica ~aro, helika ~aro: tangga spiral. ~ari: naik tangga.

italaj

~o: gradino; ~aro : scala (scalinata), scalinata; ~etaro: scala (portatile, scaletta), scaletta; man~o: scaletta (con le mani); rul~aro: scala mobile. ~ari: salire le scale, scenderele scale.

nederlandaj

~o: trede, treeplank; ~aro : trap; ~etaro: ladder; man~o: opzetje; rul~aro: roltrap. ~ari: de trap opgaan.

polaj

~o 1.: stopień, schodek, szczebel (drabiny); ~o 2.: stopień; ~aro : schody; ~arejo: klatka schodowa; ~etaro: drabina; rul~aro: schody ruchome; ŝraŭba ~aro, helica ~aro, helika ~aro: schody kręcone, schody spiralne. ~ari: chodzić po schodach, wchodzić po schodach, schodzić po schodach, wspinać się po drabinie, schodzić z drabiny.

portugalaj

~o: degrau; ~aro : escada.

rusaj

~o: ступень, ступенька; ~aro : лестница; ~etaro: лестница (приставная), стремянка; rul~aro: эскалатор.

svedaj

~o: trappsteg; ~aro : trappa; ~etaro: stege; rul~aro: rulltrappa.

fontoj

1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 20:26
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Reĝoj 10:19
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Neĝa reĝino
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Kolo de botelo
5. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 1. Alfabeto
6. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro I
7. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro IV
8. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 8. Personaj pronomoj
9. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Universala Vortaro, -ar'
10. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 34
11. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 28:12
12. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Reĝoj 6:8
13. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeĥezkel 40:6
14. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Kupra porko
15. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro
16. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Kupra porko
17. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Dio de dormo
18. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Neĝa reĝino
19. Monato, Elisabeth Le Dru: Vizito al Vannes
20. C. Piron: Dankon, amiko!, Pro Esperanto, 1990
21. F. Luin: Printempo de morto, 1997
22. Monato, Lena Karpunina: En granda urbo
23. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Paŝtistino kaj kamentubisto
24. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Fabelo pri iu, kiu migris por ekkoni timon
25. Raymond Schwartz: La Stranga Butiko
26. Raymond Schwartz: Kiel akvo de l' rivero, 1:1
27. R. Harry: La Diplomato Kiu Ridis, 1997
28. Monato, Lode Van de Velde: Trancporto
29. A. Grin, trad. J. Finkel: La ora ĉeno, 2009
30. B. Schumann: fotoj de IIK 2006, 2006
31. Vikipedio, artikolo „Higuera (Cáceres)“, 2009-08-15

man~o: Mankas dua fontindiko.


ℛevo | datumprotekto | sxtup.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.41 2018/08/04 16:10:13