tradukoj: be br ca cs de es fa fr hu id it nl pl pt ro ru sk tr

*vapor/o PV

*vaporoTEZ Vikipedio

Gasa nubo supreniĝanta el varmiĝanta fluidaĵo: el la kaldrono ... eliras vaporo [1]; vaporo de akvo, etero; malaperi kiel vaporoZ; kuiriston vaporo satigas PrV; (figure) havi iom da vaporo en la kapo (esti ebrieta) PrV; densa nebulo lacigis la rigardon per siaj molaj vaporaĵojB; la ŝipo foriris kun plenvaporo (plej rapide).

vapora

1.
Eliganta vaporon.
2.TEZ
Aspekte simila al vaporo: vapora nebulo, tulo. VD:vati

vapori

(ntr)
Eligi vaporon: plej bonguste vaporis rostita ansero, farĉita per prunoj kaj pomoj [2].

vaporigi

(tr)
Fari ion vaporo: vaporigi akvon en kaldrono.

vaporigilo Vikipedio

EBV
Aparato por vaporigi fluaĵon: vaporigilo por parfumoj.

vaporiĝi

(ntr)
Fariĝi vaporo: la akvo vaporiĝas je la ordinara temperaturo.

vaporumiloTEZ

KUI Kuirilo en kiu manĝaĵo kuiriĝas per trablovo de varmega vaporo: li iris rekte al la kuirforno, prenis el vaporumilo kelkajn mantoojn [3].

elvaporiĝi, forvaporiĝiTEZ

(ntr)
Malaperi vaporiĝante: la akvo el la kaserolo elvaporiĝis; (figure) ĉu via kuraĝo jam forvaporiĝis? VD:estingiĝi, elĉerpiĝi

tradukoj

belorusaj

~o: пара; ~a: паравы, парападобны; ~i: выпускаць пару; ~igi: выпарваць, выпарыць; ~iĝi: выпарыцца, выпарвацца; el~iĝi, : выпарыцца.

bretonaj

~o: aezhenn, burezh; ~a 1.: aezhennus; ~a 2.: aezhennel; ~i: divogediñ (en ur zisteurel aezhenn); ~igi: aezhennañ; ~igilo: difruer; ~iĝi: aezhennañ, diaezhennañ; el~iĝi, : aezhennañ, diaezhennañ.

ĉeĥaj

~o: pára; ~a: parní; ~i: odpařovat, odpařovat se, pařit (se), vypařovat; ~igi: m�›nit v páru, odpařovat; ~igilo: rozprašovač, výparník, zvlhčovač vzduchu.

francaj

~o: vapeur; ~a 1.: fumant (produisant de la vapeur); ~a 2.: vaporeux; ~i: fumer (faire de la vapeur); ~igi: brumiser, évaporer, vaporiser; ~igilo: bombe (vaporisateur), brumisateur, vaporisateur; ~iĝi: s'évaporer; ~umilo: couscoussier, cuit-vapeur; el~iĝi, : s'évaporer. havi iom da ~o en la kapo: être gris.

germanaj

~o: Dampf; ~a 1.: dampfend; ~a 2.: nebelig, gasförmig; ~i: dampfen; ~igi : abdampfen; ~iĝi : verdampfen; el~iĝi, : verdampfen.

hispanaj

~o: vapor; ~a: vaporoso; ~igi: evaporar; ~iĝi: evaporarse; el~iĝi, : evaporarse.

hungaraj

~o: gőz; ~a 1.: gőz-; ~a 2.: gőzös, párás; ~i: gőzölög; ~igi: gőzölögtet, párologtat; ~iĝi: párolog; el~iĝi, : elpárolog.

indoneziaj

~o: uap; ~i: [uap] beruap; ~igi: [uap] menguapkan; ~iĝi: [uap] menguap.

italaj

~o: vapore; ~a 1.: fumante (di vapore); ~a 2.: vaporoso, gassoso, ovattato (come vapore); ~i: fumare (emettere vapore); ~igi: vaporizzare, far evaporare, far bollire; ~igilo: vaporizzatore; ~iĝi: evaporare, bollire (per est.); el~iĝi, : evaporare, vaporizzarsi, svanire (fig.).

katalunaj

~o: vapor; ~a 1.: vaporífer; ~a 2.: vaporós; ~i: desprendre vapor; ~igi: vaporitzar, evaporar; ~igilo: vaporitzador; ~iĝi: vaporitzar-se, evaporar-se; el~iĝi, : vaporitzar-se, evaporar-se (completament).

nederlandaj

~o: stoom, damp; ~a 1.: dampend, stomend; ~a 2.: nevelig; ~i: dampen, stomen; ~igi: doen verdampen; ~igilo: stoommachine; ~iĝi: verdampen; el~iĝi, : uitdampen. havi iom da ~o en la kapo: beschonken zijn.

persaj

~o: بخار; ~a 1.: بخاردار; ~a 2.: بخارآلود، مه‌آلود; ~i: بخار کردن، بخار بیرون دادن; ~igi: تبخیر کردن، اسپری کردن; ~igilo: اسپری، افشانه; ~iĝi: تبخیر شدن، بخار شدن; el~iĝi, : نیست شدن، ناپدید شدن.

polaj

~o: para, opar (w przypadku wody w terenie, np. jezior); ~a 1.: parujący; ~igi: parować; ~igilo: parownik, waporyzator; ~iĝi: parować; el~iĝi, : wyparować.

portugalaj

~o: vapor; ~a 1.: vaporífero; ~a 2.: vaporoso; ~igi: vaporizar; ~igilo: vaporizador; ~iĝi: evaporar; el~iĝi, : evaporar.

rumanaj

~o: abur.

rusaj

~o: пар; ~a: паровой, парообразный; ~i: испускать пар; ~igi: испарить, испарять, выпаривать; ~iĝi: испариться, испаряться; ~umilo: парова́рка; el~iĝi, : испариться.

slovakaj

~o: para; ~a: parný; ~i: odparovať sa, pariť sa, vyparovať sa; ~igi: premeniť na paru, vyparovať; ~igilo: rozprašovač, výparník, zvlhčovač vzduchu; ~iĝi: vyparovať sa; el~iĝi, : vypariť sa.

turkaj

~o: buhar; ~a: buhar ile ilgili; ~i: buhar çıkarmak; ~igi: buharlaştırmak; ~igilo: püskürgeç; ~iĝi: buharlaşmak.

fontoj

1. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 25
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, knabineto kun alumetoj
3. Liu Houming: Nigra Sago, El Popola Ĉinio, 1983:03, p. 38a-41a

~o: Mankas verkindiko en fonto.
~a: Mankas dua fontindiko.
~a: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~igi: Mankas dua fontindiko.
~igi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~igilo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~iĝi: Mankas dua fontindiko.
~iĝi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
el~iĝi, : Mankas dua fontindiko.
el~iĝi, : Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.


[^Revo] [vapor.xml] [redakti...] [traduki...] [artikolversio: 1.30 2015/08/20 04:10:14 ]