*dron/i
*droni ↝
(ntr)
- 1.
- Perei per sufokiĝo en akvo: dronanto eĉ herbeton kaptas avide PrV .
- 2.
Ŝipperei per subakviĝo, enabismiĝi: la ŝipo dronis kun la tuta ŝipanaro.
- 3. ↝
- (figure) Enprofundiĝi kaj malaperi aŭ perdiĝi: droni en amaso da kusenoj; dronantaj en koto reloj; domo dronanta en silento kaj duonlumoB ; la voĉo dronis en bruo; droni en krepuskoB , nebulo, mallumo, malproksimo; en azia lukso dronis la energio de l' faraonoj [1]; tute droninta epoko.
- 4.
- (figure) Embarasiĝi kaj implikiĝi, esti superŝutata kaj embarasata per io: droni en ŝuldojZ ; droni en detalojPrV ; droni en laboroj ĝis super la orelojZ .
- 5.
- (figure) Enprofundiĝi kaj esti ekskluzive okupata per: droni en meditoB ; droni en revoj, en siaj pensoj, en malesperoB ; droni en larmoj, en enuo, en admiroB .
1.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, ĉap.
Antaŭparolo
- angle:
- drown
- beloruse:
- тануць, патанаць
- ĉeĥe:
- tonout, topit se, utopit se
- france:
- couler (sombrer), faire naufrage, se noyer, sombrer (couler)
- germane:
- ertrinken, untergehen
- hispane:
- ahogarse
- hungare:
- 1. vízbe fúl, belefullad 2. elsüllyed 3. elmerül 4. merül 5. elmélyed, elmerül
- pole:
- 1. utonąć, utopić się 2. zatonąć 3. tonąć, utonąć 4. tonąć, utonąć 5. tonąć, utonąć, zatonąć, zatopić się
- portugale:
- 1. afogar-se 2. afundar, soçobrar, ir a pique, ir ao fundo 3. afundar, mergulhar 4. afundar, afogar-se, mergulhar 5. afundar, afogar-se, mergulhar
- ruse:
- тонуть, утонуть, утопать
- slovake:
- topiť sa
- svede:
- 1. drunkna 2. gå under 3. drunkna 4. drunkna 5. försjunka, drunkna
dronigi ↝
- 1. ↝
-
Igi dronanta 1 kaj 2:
por hundon dronigi, oni nomas ĝin rabia
PrV
;
ne maro dronigas ŝipon sed la ventoj
PrV
.
subakvigi, mergi, alfundigi, enabismigi.
- 2.
- (figure) Enprofundigi: dronigi la manojn en la sangon de iu; la infano dronigis en la longaj haroj de l' hundo siajn malgrandajn manetojnB ; dronigi glavon en ies brustonB ; la brilo de la luno dronigis la montetojn kvazaŭ en vasta arĝenta bano; tiu kvartalo droniĝas en luksegaj ĝardenoj.
- 3.
- (figure) Malaperigi, ĉesigi: la tondra ruliĝado de aŭtomobiloj dronigas (superbruas, senaŭdigas) ĉiujn aliajn bruojn; la ribelo estis dronigita en sango.
- angle:
- 1. to drown, sink 2. to submerge, immerse, to drown in 3. to drown out
- beloruse:
- тапіць, утапіць
- ĉeĥe:
- topit, utopit
- france:
- couler (faire sombrer), faire sombrer, noyer, plonger (qc dans qc)
- germane:
- ertränken, tauchen, tunken, untertunken, eintunken
- hebree:
- לְהַטבִּיעַ, להעלים
- hispane:
- ahogar a
- hungare:
- 1. vízbe fojt 2. süllyeszt, belemélyeszt 3. elfojt, megfojt
- pole:
- 1. topić, zatapiać 2. topić, zatapiać 3. topić
- ruse:
- топить, утопить
- slovake:
- utopiť
- svede:
- dränka
sin dronigi ↝
- Sin mortigi per subakviĝo: ‐ Ĉion bonan, messire, ‐ ŝi diris voĉe kaj pensis: „For, iel ajn for de ĉi tie, ekstere mi iros al la rivero kaj min dronigos“ [2].
- angle:
- to drown oneself
- beloruse:
- тапіцца, утапіцца
- france:
- se noyer (se tuer par noyade)
- germane:
- sich ertränken
- hungare:
- vízbe öli magát
- pole:
- topić się, utopić się
- ruse:
- топиться, утопиться
droninto
- Homo, kiu dronis.
- angle:
- drowned one
- ĉeĥe:
- utopenec
- france:
- noyé (subst.)
- germane:
- Ertrunkener
- pole:
- topielec
- slovake:
- utopenec
administraj notoj
pri
~i 2.:
~igi: Mankas verkindiko en fonto.
sin ~igi: Mankas dua fontindiko.
~into: Mankas fontindiko.
~into: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
"Enabismiĝi" meritus aperi sub "abismo". Ĝi aspektas bona beletra sinonimo de tiu snc kaj ankaŭ de la figuraj. Enkonduki artikolon "sinki". [MB]~i: Mankas verkindiko en fonto.
~igi: Mankas verkindiko en fonto.
sin ~igi: Mankas dua fontindiko.
~into: Mankas fontindiko.
~into: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.