*implik/i PV
*impliki ↝
(tr)
- 1. ↝
-
Malfaciligi aŭ malhelpi la movojn de iu aŭ io, senorde
ĉirkaŭvolvante fadenojn aŭ
ĉirkaŭplektante malliberigilojn:
impliki siajn piedojn en ŝnurvolvaĵon;
impliki ĉevalon per piedligiloj;
impliki fiŝojn en reton;
bulo da interimplikitaj fadenojZ
;
implikitaj haroj [1];
faldoriĉa kaj implika teksaĵoZ
.
bridi, ĉirkaŭtordi, ĉirkaŭvolvi, ĝeni, ligi, obstrukci, vindi.
- 2. ↝
-
Malfaciligi, malhelpi la agadon de iu aŭ la efikon aŭ
solvon de io per komplikaĵoj, senordaĵoj kaj
konfuzaĵoj:
impliki iun en proceson, en malagrablan aferonB
;
impliki kalkulonB
;
impliki regulon per tro multaj detaloj;
tiu okazo implikis miajn projektojnZ
;
per sia pekado malbona homo sin implikas
[2];
ni ne impliku la lingvon per tro mallarĝaj
reguloj kaj ligiloj.
bari, bridi, embarasi, ĝeni, konfuzi.
1.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, ĉap.
1
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 29:6
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 29:6
- angle:
- entangle
- beloruse:
- заблытваць, ускладняць
- ĉeĥe:
- zaplést, znesnadnit, ztížit
- france:
- embrouiller, emmêler, enchevêtrer, entraver
- germane:
- 1. verfangen, verfilzen, verstricken, verheddern 2. verwickeln, verwirren, durcheinander bringen, verkomplizieren
- hispane:
- 1. enredar 2. complicar
- hungare:
- 1. belegabalyít, belekever, összekuszál 2. összekuszál, összezavar, túlkomplikál
- nederlande:
- verwarren
- portugale:
- 1. enredar, embaraçar 2. implicar
- ruse:
- запутать
- slovake:
- pomotať, zapliesť
implikiĝi
(ntr)
- Embarasiĝi pro bridoj, pro konfuzo, pro malhelpaĵoj: virŝafo implikiĝis per la kornoj en la arbetaĵoj [3]; birdoj implikiĝintaj en kaptilon [4]; malvirtuloj implikiĝas en (ne povas eliri el) la malfeliĉo [5]; sed tie ĉi li implikiĝis, konfuziĝis kaj estis devigata iom silentiB ; Ramzes volis konjekti la direkton, sed tuj liaj pensoj implikiĝis [6].
3.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 22:13
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Predikanto 9:12
5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 24:16
6. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, ĉapitro 7a
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Predikanto 9:12
5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 24:16
6. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, ĉapitro 7a
- france:
- s'embrouiller, s'emmêler
implikeco, impliko ↝
-
Stato de io implikita:
la impliko de fadenoj, kun kiuj ludis la katoj;
la impliko de senpripense balotitaj leĝoj.
labirinto
- beloruse:
- заблытанасьць
- ĉeĥe:
- zapletení, zápletka
- france:
- complication, embrouillement, enchevêtrement
- hispane:
- complicación, enredo
- hungare:
- kuszaság, összevisszaság, túlbonyolítás
- nederlande:
- ingewikkeldheid
- ruse:
- запутанность
- slovake:
- zápletka
implikaĵo ↝
- Afero implikita: la proceduro estas eksterordinara implikaĵo; tio povas okazigi internaciajn implikaĵojn.
- beloruse:
- блытаніна
- france:
- complication, embrouillamini, enchevêtrement, tracasserie
- germane:
- Verwirrung, Gewirr, Verwicklung, Fitz, Durcheinander
- hispane:
- complicación, enredo
- hungare:
- zűr, bonyodalom, gubanc, kuszaság
- nederlande:
- verwikkeling
- ruse:
- путаница
malimpliki
↝ 
(tr)
- Ordigi, klarigi konfuzaĵojn.
- beloruse:
- разблытаць, растлумачыць, вытлумачыць
- ĉeĥe:
- rozmotat
- france:
- débrouiller, démêler (fig., une affaire), désenchevêtrer
- germane:
- entwirren, entfitzen
- hispane:
- desenredar, simplificar
- hungare:
- kibogoz, tisztáz (bonyodalmat)
- nederlande:
- ontwarren
- ruse:
- разъяснить, распутать
- slovake:
- rozmotať, rozpliesť, rozvinúť
administraj notoj
pri
~eco, ~o:
~iĝi: Mankas verkindiko en fonto.
~eco, ~o: Mankas dua fontindiko.
~eco, ~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~aĵo: Mankas dua fontindiko.
~aĵo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
mal~i: Mankas dua fontindiko.
mal~i: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
Korektu tion, la ekzemploj ne apartenas al la derivaĵo, ilia senco pli esprimas la ideon implikaĵo. [wd] Cxu? Sxajnas al mi, ke ili ja parolas pri la bedauxrinda stato de la implikitaj fadenoj kaj legxoj. [MB]~i: Mankas verkindiko en fonto.
~iĝi: Mankas verkindiko en fonto.
~eco, ~o: Mankas dua fontindiko.
~eco, ~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~aĵo: Mankas dua fontindiko.
~aĵo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
mal~i: Mankas dua fontindiko.
mal~i: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.