*dub/i PV
*dubi ↝
-
(x)
Ne esti certa pri io, ne scii, ĉu ĝi estas vera aŭ ne: dubi ionZ , pri ioZ ; dubi la utilecon de ioZ ; ĉu vi ne dubas pri via sukceso? mi dubas, ĉu vi estas feliĉa [1]; mi forte dubas, ĉu iu serioze konsilus enkonduki tian grandan rompadon en nian aferonZ ; neniu dubos, ke konstanta regulo estas mil fojojn pli bonaZ ; ni ne povis dubi, ke oni devis sen ia ŝanceliĝo akceptiZ ; kiu dubas sin detenu!sin demandi, heziti, skrupulo, ŝanceliĝi
1.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 26
- angle:
- doubt
- beloruse:
- сумнявацца
- bulgare:
- съмнявам се
- ĉeĥe:
- mít pochyby (o něčem), pochybovat
- france:
- douter
- germane:
- zweifeln, bezweifeln, unsicher sein
- hispane:
- dudar
- hungare:
- kételkedik, kétségbe von
- pole:
- wątpić, powątpiewać
- portugale:
- duvidar, ter dúvida, estar em dúvida
- ruse:
- сомневаться
- slovake:
- pochybovať
duba, dubebla, pridubebla ↝
- angle:
- doubtful
- beloruse:
- сумнеўны
- bulgare:
- съмнителен
- ĉeĥe:
- pochybný
- france:
- douteux (incertain)
- germane:
- zweifelhaft, fraglich, bedenklich, unsicher
- hispane:
- dudoso (incierto)
- hungare:
- kétséges, kétségbe vonható
- pole:
- wątpliwy, niepewny
- ruse:
- сомнительный
- slovake:
- pochybný
dubo ↝
-
Intelekta stato de tiu, kiu dubas:
senti dubon pri io;
esti en dubo priZ
;
esti atakita, kaptita de dubo;
tio forigas ĉiujn dubojnZ
risko.
- angle:
- doubt
- beloruse:
- сумненьне, сумнеў
- bulgare:
- съмнение
- ĉeĥe:
- pochyba, pochybnost
- france:
- doute, incertitude
- germane:
- Zweifel, Unsicherheit
- hispane:
- duda, incertidumbre
- hungare:
- kétely, kétség
- pole:
- wątpliwość, zwątpienie
- ruse:
- сомнение
- slovake:
- pochybnosť
dubema ↝
dubemo
dubigi
(tr)
- 1.
- Igi iun dubanta.
- 2.
- Igi ion necerta: dubigi la venkon.
- ĉeĥe:
- zpochybnit, zpochybňovat
- france:
- faire douter, mettre en doute
- germane:
- verunsichern, in Frage stellen
- hebree:
- להטיל ספק
- hispane:
- hacer dudar (a alguien)
- hungare:
- 1. kételkedővé tesz 2. kétségessé tesz
- pole:
- kwestionować, podawać w wątpliwość , skłaniać do wątpienia
- ruse:
- подвергнуть сомнению 1. заставить сомневаться
- slovake:
- spochybniť
dubinda
- Pri kiu oni ne povas ne dubi: dubinda aserto, fideleco, venko.
- beloruse:
- сумнеўны
- ĉeĥe:
- pochybný
- france:
- douteux (à mettre en doute)
- germane:
- zweifelhaft, fraglich
- hispane:
- dudoso
- hungare:
- gyanús (kétséges)
- pole:
- wątpliwy
- ruse:
- сомнительный
- slovake:
- pochybný
nedubeble, sen ia dubo
- Tre certe, tiel ke oni ne povas dubi: la estonta akademio aŭ kongreso farus en la Volapüka gramatiko tiujn negrandajn ŝanĝojn, kiuj montriĝus utilaj, kaj lingvo internacia sen ia dubo restus Volapük EE ; „vi estas nedubeble falsisto kiam vi argumentas, Sokrato,“ li diris [4].
4.
Platono, trad. D. Broadribb:
La Respubliko, 2000
- angle:
- for sure, surely
- france:
- indubitablement, sans aucun doute
- germane:
- unzweifelhaft, ohne Frage
- hispane:
- indudablemente
sendubaZ , eksterdubaZ
- Pri kiu oni ne povas dubi: garantio de senduba sukcesoZ .
- beloruse:
- несумнеўны
- ĉeĥe:
- neklamný, nepochybný
- france:
- certain (hors de doute), hors de doute
- germane:
- zweifellos, ohne Zweifel
- hispane:
- cierto (sin duda), sin duda
- hungare:
- kétségtelen, biztos (kétségtelen)
- pole:
- niewątpliwy, bezsprzeczny
- ruse:
- несомненный
- slovake:
- nepochybný
sendube ↝
- Certe: sendube vi pravas.
- beloruse:
- несумненна
- ĉeĥe:
- asi (patrně), bezpochyby, nepochybně
- france:
- assurément, sans aucun doute, sans l'ombre d'un doute
- germane:
- zweifellos
- hebree:
- בהחלט, ללא ספק
- hispane:
- sin duda, sin duda alguna, sin ninguna duda, sin sombra de duda
- hungare:
- kétségtelenül, biztosan (kétségtelenül)
- pole:
- niewątpliwie, bezsprzecznie
- ruse:
- несомненно, без сомнения
- slovake:
- nepochybne, nesporne
administraj notoj
~i:
Mankas verkindiko en fonto.
~a, ~ebla, pri~ebla: Mankas verkindiko en fonto.
~o: Mankas verkindiko en fonto.
~igi: Mankas dua fontindiko.
~igi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~inda: Mankas dua fontindiko.
~inda: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
sen~a, ekster~a: Mankas verkindiko en fonto.
sen~e: Mankas dua fontindiko.
sen~e: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~a, ~ebla, pri~ebla: Mankas verkindiko en fonto.
~o: Mankas verkindiko en fonto.
~igi: Mankas dua fontindiko.
~igi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~inda: Mankas dua fontindiko.
~inda: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
sen~a, ekster~a: Mankas verkindiko en fonto.
sen~e: Mankas dua fontindiko.
sen~e: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.