*cert/a PV

*certa

1.
Nedubanta: mi estas certa pri tiu informo, pri la sukceso; mi estas certa ke la Esperantistoj alte taksos la gravecon de tiu ĉi fakto [1]; vi ne estis certa, ĉu vi revenos de tie [2]. SIN:konvinkita.
2.
Nedubebla: la informo, la sukceso estas certa; certaĵo kaj leĝo kiel amen en preĝoPrV .
3.
(Nur antaŭ subst.) Difinebla sed ne difinita, ĉar oni ne volas aŭ ne bezonas difini: krom sia ĉefa senco, la vorto „certa“ havas ankoraŭ la sencon de „iu“ (ne en la senco de „kiu ajn“, sed en la senco de „iu difinita“)LR ; mi konas certan gazetiston, kiu...; certaj personoj opinias, ke...; en certaj okazoj oni devas esti tre singarda.
Rim.: Pli bone estas en tiu senco uzi la esprimojn iu, iakelka, ioma, por eviti konfuzon kun la sencoj 1 kaj 2.
1. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Kvara Kongreso Esperantista en Dresden en la 17a de aŭgusto 1908
2. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro VIII
afrikanse:
sekere
albane:
sigurt
amhare:
በእርግጠኝነት
angle:
certain
arabe:
معين
armene:
որոշակի
azerbajĝane:
müəyyən
beloruse:
1. упэўнены 2. несумнеўны, пэўны, верагодны 3. пэўны, некаторы
bengale:
নির্দিষ্ট
birme:
အချို့
ĉeĥe:
jistotný, jistý, nepochybný, nepochybující, tutový (hovor.), určitý
dane:
vis
estone:
teatud
filipine:
tiyak
france:
1. sûr (convaincu), certain (convaincu), assuré (convaincu), convaincu 2. sûr (indubitable), certain (indubitable), indubitable 3. certain (quelque)
germane:
sicher, gewiss
guĝarate:
ચોક્કસ
hebree:
מסוים
hinde:
कुछ
hispane:
1. seguro 2. cierto 3. posible
hungare:
1. biztos, bizonyos 2. biztos, kétségtelen 3. bizonyos, meghatározott (bizonyos)
itale:
certo (agg.)
japane:
特定の
kartvele:
გარკვეული
katalune:
1. segur 2. cert 3. (un) cert
koree:
어떤
malajalame:
ചില
marate:
काही
nederlande:
1. zeker 2. zeker 3. een zekere (ontr.)
nepale:
निश्चित
njanĝe:
ena
norvege:
1. sikker 2. sikker, viss 3. en viss
panĝabe:
ਕੁਝ ਖਾਸ
paŝtue:
د ځانګړو
pole:
1. pewny 2. pewny, niewątpliwy, bezsprzeczny 3. pewny, niejaki
portugale:
certo
rumane:
3. sigur
ruse:
1. уверенный 2. несомненный , достоверный 3. некоторый, определённый
sinde:
ڪجهه
sinhale:
ඇතැම්
slovake:
istý, určitý
taje:
บางอย่าง
tamile:
நிச்சயமான
telugue:
కొన్ని
tibete:
ངེས་པ་
urdue:
کچھ
vjetname:
nhất định
zulue:
ezithile

certe

En certa maniero: certe kiel duoble du kvarPrV VD:ombro.
beloruse:
пэўна, несумнеўна, вядома, дакладна
ĉeĥe:
arci, jistě, jistě, nepochybně, ovšem, ovšemže, určitě, zajisté, zaručeně
france:
assurément, certainement (assurément), sans aucun doute
germane:
sicher
hebree:
בְּהֶחלֵט
hispane:
ciertamente, bien seguro
hungare:
biztosan, bizonyosan
itale:
certo (interiez., avv.), certamente
katalune:
certament, ben segur
nederlande:
zeker
norvege:
sikkert
pole:
z pewnością, zapewne, na pewno, oczywiście, owszem, jasne (pot.)
portugale:
certamente
ruse:
несомненно, конечно, верно
slovake:
iste, istotne, naisto

certeco

1.
Stato de iu, kiu kredas posedi la veron: pli da okuloj pli da certecoPrV ; oni ne havas absolutan certecon, ĉu la evoluado de la homo okazis ĉie laŭ sama maniero; ŝia voĉo havis sonon certecan kaj trankvilan Marta . VD:aplombo.
2.
Eco de io, pri kio oni ne povas dubi: certeco de iu atesto; ofte la certeco de historia fakto estas malfacile kontrolebla.
beloruse:
1. упэўненасьць 2. верагоднасьць, несумнеўнасьць
ĉeĥe:
jistota, nepochybnost, určitost
france:
1. certitude (d'une personne), assurance (affirmation d'une certitude) 2. véracité, exactitude, certitude (d'un fait)
germane:
Gewissheit 1. Gewissheit, Sicherheit
hebree:
וַדָאוּת
hispane:
certeza
hungare:
bizonyosság, biztosság
itale:
certezza
katalune:
certesa
nederlande:
1. zekerheid 2. zekerheid
pole:
1. pewność 2. pewność, wiarygodność
ruse:
1. уверенность 2. несомненность
slovake:
istota

*certigi

(tr)
1.
Aserti, ke io estas vera, certa: mi certigas, ke li mensogis; li penis certigi al si en la animo, ke... mi povas certigi vin, ke la aranĝo de la manĝaĵoj estis bonega [3]. VD:atesti, garantii, konfirmi, promesi
2.
Fari ion nedubebla, firmigi, senŝanceligi: certigi la funkciadon, seninterrompon de io, la savon de iu; certigi feliĉan sorton al siaj filoj [4]; tiu ruzo certigis la venkon. VD:asekuri.
3.
SPO En ŝakludo, fari certa la pozicion, firmigi pecon.
angle:
2. ensure 3. support
beloruse:
1. запэўніваць , пераконваць 2. пацьвярджаць , сьведчыць
ĉeĥe:
pojistit, ujistit, ujišťovat, zajistit (učinit jistým), zajišťovat
france:
1. assurer (certifier), affirmer (certifier), certifier 2. assurer (rendre indubitable)
germane:
sicherstellen 1. versichern
hebree:
לוודא
hispane:
1. certificar, confirmar 2. asegurar 3. consolidar
hungare:
1. biztosít 2. biztosít, garantál
itale:
1. assicurare (dare certezza), garantire (certificare) 2. assicurare (dare certezza) 3. consolidare (scacchi)
katalune:
1. certificar, confirmar 2. assegurar 3. afermar
nederlande:
1. verzekeren (met klem verklaren) 2. verzekeren (garanderen)
pole:
zapewniać, upewniać, poświadczać
portugale:
certificar, assegurar
ruse:
подтверждать, удостоверять 1. уверять, убеждать
slovake:
uistiť, zabezpečiť, zaistiť
tibete:
ཉེན་སྲུང་འགན་ལེན་བྱེད་པ་

malcerta, necerta, sencerta

1.
Dubanta, nefirma: ĉar se la trumpeto donos necertan voĉon, kiu pretiĝos por batalo? [5].
2.
Dubebla: ili apogu sian esperon ne sur la malcertecon de la riĉo, sed sur Dion, kiu donas al ni riĉe ĉion por ĝuado [6]. VD:birdo, pasero, hoko, supo, fiŝo, nebulo, mano, demando, palpi.
beloruse:
1. няпэўны 2. няпэўны, неверагодны
ĉeĥe:
nejistý
france:
1. incertain (irrésolu), indécis (irrésolu), irrésolu mal~eco: incertitude 2. douteux, incertain (douteux), indécis (douteux)
germane:
unsicher, ungewiss
hispane:
1. indeciso mal~eco: incertidumbre 2. incierto
hungare:
1. bizonytalan, kételkedő 2. bizonytalan, kétséges
itale:
dubbio (agg.), incerto
katalune:
1. indecís mal~eco: incertesa 2. incert
nederlande:
onzeker
norvege:
1. usikker 2. usikker, uviss
pole:
wątpliwy, niepewny
portugale:
incerto
ruse:
1. неуверенный 2. неопределённый, недостоверный
slovake:
neistý

memcerta

Memfida: stultuloj kaj fanatikuloj ĉiam estas tiom memcertaj, sed pli saĝaj homoj estas tiom dubplenaj [7].
7. B. Russell, trad. C. Winterhoff: Kiu skribis tion?, soc.culture.esperanto, 2004-11-05
france:
assuré (sûr de soi), sûr de soi

administraj notoj

pri ~igi 2.:
      La referenco al "asekuri" estas stranga de E-a vidpunkto, sed
      ĝi estas komprenebla de nacilingva vidpunkto (de/fr/en)
      kun la senco: "ne uzu ~igi kun la senco asekuri, malgraŭ
      ke estas la sama vorto en la franca, aŭ similaj vortoj
      en la germana"...
      Laŭ mi indas ĝin konservi.
      [MB]
      Ankaŭ tute sama verbo en la nl, sed mi neniam aŭdis, ke iu
      konfuzas la du.
      [PP]