*ŝajn/i

*ŝajni

(ntr)
1.  
Ekstere aspekti simile al io alia, tiamaniere, ke povas okazi aŭ efektive okazas interkonfuzo kaj eraro: la fundamento de nia lingvo devas esti absolute netuŝebla, se eĉ ŝajnus al ni, ke tiu aŭ alia punkto estas sendube erara [1]. li ŝajnas homo prudenta kaj honestaB ; mi devas ŝajni indiferentaZ ; ofte vojo ŝajnas ĝusta kaj kondukas al mortoZ ; tiaj ideoj ŝajnas al la samtempuloj senenhava fantazioZ ; ĉiu statuo ... ŝajnis kvazaŭ ricevinta vivon [2]; ŝajnis, ke ŝi dormas [3]; tiam ŝajnis al ŝi, kvazaŭ ĉiuj steloj de la ĉielo defalas al ŝi [4]; subite ŝajnis al li, ke iu mano tuŝetis de poste lian kaponB ; la arbaro ŝajnas ploranta pri la printempoZ ; vi ŝajnis pretigita ĉion aŭdiZ ; jen, ŝajnas, iliZ ; la esperantistoj tute ne estas tiaj fantaziistoj, kiaj ili ŝajnas al multaj tiel nomataj „praktikaj homoj“Z .
2.
Esti opiniata, kredata, supozata, kvankam ne certa: tio ŝajnas al mi tute certa, tro kara; tio ŝajnas al mi danĝera aferoB ; nia ĝojo kaj entuziasmo eble ŝajnos al ili naiva kaj infanaZ ; tiuj vortoj eble ŝajnis al vi tro fabelajZ ; terure gajaj ŝajnis al ili iliaj propraj ŝercoj [5]; la nunaj cirkonstancoj ŝajnas favoraj; la morto de la patro ekŝajnis eksterordaZ ; ŝajnas al mi, ke estis inter ili la kronprincoB ; la kreado de taŭga kaj vivipova lingvo ne estas tiel facila afero, kiel al multaj ŝajnasZ ; en la unua momento ŝajnas, ke respondi tiun ĉi demandon ekzistas nenia ebloZ ; ŝajnas al mi, ke vi estas malprava; la maljunulino, ŝajnas, ĝisvivas jam la sepan dekon.
angle:
appear, seem
beloruse:
здавацца, уяўляцца
ĉeĥe:
zdát se
france:
sembler
germane:
1. den Anschein haben, scheinen 2. scheinen
hispane:
parecer
hungare:
1. látszik 2. tűnik
itale:
sembrare, apparire (aver l'apparenza), parere (credere)
nederlande:
schijnen, lijken
pole:
1. wyglądać na (coś) 2. wydawać się
portugale:
parecer
ruse:
казаться, представляться
svede:
tyckas, synas, förefalla

ŝajno  

Ekstera aspekto, kiu povas erarigi: ŝajno trompas PrV ; tiu ĉambro havis ŝajnon de saloneto; sed en efektiveco ĝi estis komercejo Marta . fari ion por la ŝajno; kontraŭ ĉia ŝajno, tio estis virino. VD:ekstero, fizionomio, masko, vesto
france:
apparence
germane:
Anschein, Schein
hispane:
apariencia
hungare:
látszat
itale:
apparenza, parvenza
nederlande:
schijn
pole:
pozór, wygląd
portugale:
aparência
ruse:
внешний вид, видимость

ŝajna  

Erariga pro ekstera aspekto, kiu ne konformas al la esenco; prezentanta nur eksteran supraĵan similecon al io alia: ŝajna potenco, kontraŭeco, malŝato; kliniĝado antaŭ ŝajnaj aŭtoritatojZ ; la ŝajna valoro de miaj tradukoj tiam multe pligrandiĝusZ . VD:supraĵa
beloruse:
які здаецца, уяўны, ілюзорны
france:
apparent, illusoire
germane:
scheinbar
hispane:
aparente, ilusorio
hungare:
látszat-, látszólagos
itale:
apparente
nederlande:
ogenschijnlijk, schijnbaar
pole:
pozorny, zewnętrzny
portugale:
aparente
ruse:
кажущийся, мнимый, иллюзорный

ŝajne

1.
Nur en ŝajna maniero, sed ne laŭ la reala: ŝajne sana; malmultaj el vi konas la historion de la unuaj dek jaroj, kiuj konsistis el senfina, ŝajne tute sensukcesa semadoZ .
2.
Verŝajne, kredeble, videble: ŝajne li bone konis la domon; ni analizu nur la ŝajne plej bonan propononZ ; la sperto ŝajne (evidente) montris, ke li estas senkapabla; la eraro estas bedaŭrinda, sed ŝajne neniu leganto ĝin rimarkis; tiuj fratoj disiĝis ŝajne por ĉiam en malamikajn grupetojnZ .
Rim.: Por eviti konfuzon inter ambaŭ sencoj de ŝajne oni uzu prefere verŝajne por la senco 2.
Rim.: Miaopinie ne certas, ke estas la sama senco (Felmano Ulriko).
beloruse:
быццам, здаецца
france:
apparemment
germane:
1. scheinbar 2. anscheinend
hispane:
1. aparentemente 2. probablemente, seguramente
hungare:
1. látszólag 2. láthatóan, valószínűleg
itale:
1. apparentemente
nederlande:
schijnbaar
pole:
1. pozornie, z pozoru, na pozór, na oko 2. prawdopodobne, możliwe
portugale:
provavelmente 1. aparentemente
ruse:
будто бы, кажется

ŝajnigi  

Lude, trompe aŭ alicele alpreni aspekton, kiu erarigas pri la realo, kredigas ion alian ol la fakto: li ŝajnigas sin riĉa, havante nenionZ ; li ŝajnigis sin indiferenta; ŝajnigi koleronB , indignonB ; ŝi ŝajnigas, ke ŝi plorasZ ; ŝi ŝajnigis, ke ŝi ne aŭdas; li ordonis al ili ŝajnigi forkurintojnB ; li nur ludas, ŝajnigas, t.e. agas kiel aktoro [6]. SUB:falsi, simuli 1VD:afekti, hipokriti, trompi
angle:
feign, pretend
beloruse:
рабіць выгляд, выдаваць сябе (за каго)
france:
donner pour (faire passer pour), faire semblant, faire passer pour, simuler
germane:
vortäuschen, vorspiegeln, vormachen, den Anschein erwecken
hispane:
fingir, simular
hungare:
tettet, színlel
itale:
fingere, simulare
nederlande:
zich voordoen, doen alsof
pole:
udawać, pozorować, symulować
ruse:
притворяться , делать вид
svede:
låtsa(s), föregiva

verŝajna  

Aspektanta vera; iom probabla aŭ kredebla: la vero povas foje ne esti verŝajna.
beloruse:
верагодны, магчымы
france:
vraisemblable
germane:
wahrscheinlich
hispane:
verosímil, posible (verosímil)
hungare:
valószínű
itale:
verosimile, probabile (verosimile)
nederlande:
waarschijnlijk
pole:
prawdopodobny, możliwy
portugale:
provável
ruse:
вероятный, правдоподобный
svede:
sannolik

verŝajne  

Probable, kiom oni povas juĝi laŭ ekstera aspekto: vi posedas bonstaton, vi verŝajne estas trankvila pri via morgaŭa tago Marta . VD:certe, eble, kredeble, probable, sendube, supozeble
beloruse:
верагодна, магчыма
france:
vraisemblablement, sans doute
germane:
wahrscheinlich
hispane:
seguramente
hungare:
valószínűleg
itale:
verosimilmente, probabilmente (ipotizzabile)
nederlande:
waarschijnlijk
pole:
prawdopodobnie, możliwe
ruse:
вероятно, наверное

administraj notoj

~i: Mankas verkindiko en fonto.
~a: Mankas verkindiko en fonto.
~e: Mankas verkindiko en fonto.
~igi: Mankas verkindiko en fonto.
ver~a: Mankas fontindiko.
ver~a: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
ver~e: Mankas dua fontindiko.