*intermit/i PV

*intermiti

(ntr)
Periode interrompiĝi, kaj rekomenciĝi ordinare post egalaj intertempoj: la febro intermitas; la konfuzeco de la poemo (aŭ kiel mia poeta amiko esprimis, ĝia „ditiramba intermitado“) okazigis du preserarojn SatirRak ; la dialogo daŭras, sed la kunlaborado intermitas [1]. VD:alterni, eklipsi, interrompi, flagri, pulsi, tremi, vibri
angle:
be intermittent
beloruse:
быць перарыўчастым, межавацца
ĉeĥe:
intermitovat, přerušovat se, přestávat, vynechávat
france:
être intermittent, s'interrompre périodiquement
germane:
intermittieren, von Zeit zu Zeit aussetzen
hispane:
intermitir
hungare:
(időben) váltakozik, váltakozva kihagy, szaggatottan működik
japane:
断続する [だんぞくする], 間欠する [かんけつする]
nederlande:
intermitteren, met tussenpozen werken
pole:
przerwom ulegać, ustawać
portugale:
intermitir
ruse:
перемежаться, быть прерывистым
slovake:
prerušovať, vynechávať
ukraine:
перериватися, перемежовуватися, бути переривчастим

intermito

Periodo, dum kiu io intermitanta interrompiĝas: li reprenis sian laboron dum la intermitoj de lia malsano; en la unua momento de intermito (de la socia premo) mi refariĝas tio, kion la naturo volis [2]. VD:intervalo3, halto, paŭzo, periodo1, ritmo
angle:
intermission
beloruse:
перапынак, пярэрва
ĉeĥe:
přerušení, přestávka
france:
interruption (d'un phénomène intermittent), intervalle (entre deux occurrences), répit (entre deux occurrences), relâche (fig., interruption), trêve (fig., interruption)
germane:
Unterbrechung, Aussetzzeit, Pause, Sendepause, Unterlass
hispane:
intermitencia
hungare:
időszakos szünet, időszakos kimaradás
japane:
間欠 [かんけつ], 中休み [なかやすみ], 間隔 [かんかく]
nederlande:
tussenpoos
pole:
intermisja, przerwy okres
portugale:
intermitência
ruse:
перерыв
slovake:
prerušenie, prestávka
ukraine:
переривчастість, перерва

intermita

Intermitanta: intermita fonto, febro, pulso; lumturo kun intermitaj ekbriloj; aranĝi aparaton, kiu dissendu lumon laŭ difinita intermita ritmo [3]; la sinuslinioj [de la sunvojo] estas ie tie intermitaj aŭ mankas, kiam ekzemple pluvis aŭ venis nuboj [4].
angle:
intermittent
beloruse:
перарыўчасты
ĉeĥe:
intermitentní, přerušovaný přestávkami, přerývaný
ĉine:
間歇 [jiànxiē], 断断续续 [duànduànxùxù]
france:
intermittent
germane:
intermittierend, von Zeit zu Zeit aussetzend
hispane:
intermitente
hungare:
(időben) váltakozó, időszakosan kimaradó, szaggatott
japane:
断続的な [だんぞくてきな], 間欠的な [かんけつてきな]
nederlande:
intermitterend
pole:
intermistyczny, przerywany
portugale:
intermitente
rumane:
intermitent
ruse:
перемежающийся, прерывистый
slovake:
občasný, prerušovaný
ukraine:
переміжний, перемежований, переривчастий

intermite

Laŭ intermita maniero: la luno intermite brilis inter la nuboj; la pensoj kirliĝis intermite tra lia cerbo, inter la ventatakoj [5]; intermite ŝi estis savita el tiu hejmetoso per nelonga loĝado kun iu afabla parenco, tamen abruptaj vizitoj fare de ŝia patrino ne ĉiam plifeliĉigis la situacion [6].
5. Harald Beijer, trad. Ferenc Szilágyi: Vespera ruĝo anoncas ventegon, Liberigita
6. Monato, Donald Broadribb: Memoroj neniam perdas sian malĝojon, 2006
angle:
intermittently
beloruse:
перарыўчаста
ĉeĥe:
chvílemi, přerušeně, přerušovaně
france:
par intermittence, par accès, par intervalle
germane:
intermittierend, von Zeit zu Zeit aussetzend
hispane:
intermitentemente
hungare:
(időben) váltakozva, szaggatottan
japane:
断続的に [だんぞくてきに], 間欠的に [かんけつてきに]
nederlande:
met tussenpozen
pole:
z przerwami
portugale:
intermitentemente
ruse:
прерывисто
slovake:
prerušovane, striedavo
ukraine:
переривчасто, з перервами, з перебоями

senintermita

Senrompa, kontinua: ero en ĉen' senintermita [7]; li sidis ĉe apuda tablo, kaj senintermite rigardis preter mi [8].
7. W. Auld: La Infana Raso, 1956
8. Konstanten Krysakov: Kota akvo, Monato, 2000/03, p. 28
beloruse:
бесьперапынны, бесьперарыўны
ĉine:
恆久 [héngjiǔ]
france:
persistant

administraj notoj