*titol/o PV

*titolo   Vikipedio

1.  
Honora nomo montranta rangon, postenon, oficon: havi la titolon ministro, doktoro, prezidanto; li ricevis la titolon princoZ ; vi donadis al mi la titolon de majstroZ ; titolo sen mono, sensignifa sono PrV .
2.  
TIP Surskribo metita sur libro, gazeto, artikolo, ĉapitro por nomi ĝin aŭ anonci ĝian enhavon: ripetata parolo pri la sama titolo PrV VD:rubriko.
3.  
Tio kio pruvas ies meriton aŭ rajton, kvalifiko: la kandidatoj devas konigi al la prezidanto siajn titolojn.
ĉeĥe:
hodnost, název, nadpis, oslovení, pojmenování, titul, záhlaví
france:
titre
germane:
Titel
hispane:
título
hungare:
1. cím (titulus), titulus 2. cím (pl. könyvé) 3. jogcím
katalune:
títol
nederlande:
titel 2. kop (in krant)
pole:
1. tytuł 2. tytuł, nagłówek
portugale:
1. título
ruse:
1. титул 2. заглавие, заголовок, название (книги и т.п.) 3. звание
slovake:
hodnosť, názov, oslovenie, titul

titoli

(tr)
1.  
Nomi iun per titolo1: ne forgesu dum la aŭdienco ĉiam titoli la ĉefon generaloB .
2.  
Surskribi ion per titolo2: kiel vi titolos vian novan verkon?B
ĉeĥe:
nadepsat, titulovat
france:
intituler
germane:
1. titulieren 2. betiteln
hispane:
1. nombrar 2. titular
hungare:
1. szólít (titulál), titulál 2. címet ad (pl. könyvnek)
katalune:
1. nomenar 2. titular
nederlande:
2. betitelen
pole:
1. tytułować 2. tytułować, opatrzać tytułem
ruse:
1. титуловать 2. озаглавить, назвать (книгу и т.п.)
slovake:
nazvať, osloviť, titulovať

ĉeftitolo  

TIP Precipa, unua titolo de verko: „neniu radioaktiveco en hiroŝima ruino“ estis la ĉeftitolo sur lia raporto [1].
1. J. Pilger, trad. I. Fantom: Libero Venontfoje, [vidita en 2013]
france:
titre principal
hispane:
título principal

intertitolo  

TIP Titolo de parto de verko, disiga inter sinsekvaj pecoj: ĉe artikoloj, kiuj okupas pli ol trionan kolumnon en la magazino, nepre metu alineojn kaj intertitolojn [2].
france:
intertitre
hispane:
encabezamiento

subtitolo   Vikipedio

TIP Preciziga aŭ alternativa titolo post la ĉeftitolo: ni kutimas aldoni ankoraŭ trian eron, subtitolon aŭ supertitolon, kiu estas pli longa ol la ĉeftitolo kaj estas kompostita en malpli granda litertipo [3].
ĉeĥe:
podtitul
france:
soustitre
hispane:
subtítulo
slovake:
titulok

administraj notoj

~o: Mankas verkindiko en fonto.
~i: Mankas verkindiko en fonto.